Haiku By:  Gerald England  
  You are not logged in yet, Language: () 
  Home  
  Digest  
  More Games  
  Forum  
  Photo Album  
  Links  
  (c)  
   Help  
  Log In  
 
  Main  
  Translations  
  Comments  
  Haiku to translate  
  Selected  
  Statistics  
  Links  
 
Page: 1 of 1 1
  Total haiku published: 6,  Total translations: 9   Non-translated: 0

Gerald England (en)
hot afternoon
moorland sheep doze
under stones
 Polay (ru)
жаркий полдень
дремлют овцы между камней
на поле вереска


Gerald England (en)
just a single dove
atop our black garden tree
on Valentine's day
 Polay (ru)
просто одинокий голубь
на верхушке нашего черного садового дерева
день Валентина
 dh (ru)
голубь - одна штука
на обуглившемся дереве в нашем саду
в Валентинов день
 Багджо (ru)
стонет белый голубочек
на черном-черном дереве -
Валентинов день
 jefi-jun (ru)
...а всего-то одинокий голубок
на верхушке чёрной яблони в саду
да Валентинов День


Gerald England (en)
over the flat stones
shadows of passing seagulls
flicker at my feet
 Wowwi (ru)
на плоских камнях
у самых ног мелькают тени
пролетающих чаек


Gerald England (en)
seagulls
flying faster
than the ferry
 Ull (ru)
Чайки-то
Быстрей летают
Чем паром!


Gerald England (en)
smearing the window
marks of a twitcher's nose -
our dog bird-watching
 Polay (ru)
охотился за птицами --
по стеклу траектория
от собачего носа



Gerald England (en)
sunday-morning sex
lasts only as long as the
children's video
 Ull (ru)
Секс в воскресенье утром
Столько же будет длиться,
Сколько кассета сынишки...

© Wowwi 1999-2017