Haiku By:  Kuniharu Shimizu  
  You are not logged in yet, Language: () 
  Home  
  Digest  
  More Games  
  Forum  
  Photo Album  
  Links  
  (c)  
   Help  
  Log In  
 
  Main  
  Translations  
  Comments  
  Haiku to translate  
  Selected  
  Statistics  
  Links  
 
Page: 1 of 5 1 2 3 4 5
  Total haiku published: 27,  Total translations: 70   Non-translated: 0

Kuniharu Shimizu (en)
A family of carp streamers 
all swimming 
in the same direction 
 Ратишка (ru)
семейство карповых лент
дружно плывёт
в одну сторону
 ДЕ (ru)
семья карпов
реет вся
носом к ветру
 Rita Odeh (ar)
عائلة سمك نهري
كلهم يسبحون
في الاتجاه ذاته


Kuniharu Shimizu (en)
all day rain --
she detects
a stolen puff
 Ратишка (ru)
день напролёт дождь --
она обнаруживает
похищенную пуховку

 Кю Дзе (ru)
дождливый день --
она находит
упрятанное одеяло
 ДЕ (ru)
дождит --
сама не заметила
как закурила
 Rita Odeh (ar)
-- مطر متواصل
هي تكتشف
فطيرة مسروقة


Kuniharu Shimizu (en)
Black smoke 
billows up into 
God's eye
 ДЕ (ru)
столб чёрного дыма
не в бровь, а в глаз
Господу
 Rita Odeh (ar)
دخان اسود
يصل الى
عين الله


Kuniharu Shimizu (en)
by the wood
summer wind
suddenly audible
 Ратишка (ru)
у опушки лесной
летний ветер
неожиданно звучен
 Rita Odeh (ar)
قرب الغابة
ريح الصيف
فجأة اصبحت مسموعة


Kuniharu Shimizu (en)
commencement day
wind not strong enough
to flutter the flag
 Ратишка (ru)
день врученья дипломов
ветр не настолько груб
чтобы тревожить флаг
 ДЕ (ru)
выпускники
на линейке не шелохнётся
флаг на ветру
 Rita Odeh (ar)
حفل تخرج
الريح غير قوية بما يكفي
لجعل الراية ترفرف


Kuniharu Shimizu (en)
country road
I quietly cross
the Equator
 Ратишка (ru)
дорога по захолустью
я незаметно пересекаю
экватор
 ДЕ (ru)
дорога без знаков
где здесь
экватор
 Rita Odeh (ar)
شارع ريفي
ها انا اقطع خط الاستواء
بهدوء
 tygrys_pietrek (pl)
polna droga
bez hałasu
przekraczam równik

© Wowwi 1999-2017