All Haiku by Elizabeth St Jacques
  You are not logged in yet, Language: () 

Elizabeth St Jacques (en)
on a step
up to the falls
the quiet butterfly

   (23.09.2005 19:11)
green (ru)
ввысь
к водопаду 
притихшая бабочка

   (04.10.2005 12:00)
Elizabeth St Jacques (en)
on a step
up to the falls
the quiet butterfly

   (23.09.2005 19:11)
lara (ru)
в шаге 
над пропастью
замершая бабочка

   (04.10.2005 14:09)
Elizabeth St Jacques (en)
on a step
up to the falls
the quiet butterfly

   (23.09.2005 19:11)
li_bao (ru)
лишь шаг
до полёта
замершая бабочка

   (04.10.2005 15:01)
Elizabeth St Jacques (en)
on a step
up to the falls
the quiet butterfly

   (23.09.2005 19:11)
ДЕ (ru)
на ступеньке
отвесной скалы
неброская бабочка

   (04.10.2005 15:06)
Elizabeth St Jacques (en)
on a step
up to the falls
the quiet butterfly

   (23.09.2005 19:11)
Tlin (ru)
Лишь мгновение
и сорвется вниз
замершая бабочка.

   (04.10.2005 23:06)
Elizabeth St Jacques (en)
on a step
up to the falls
the quiet butterfly

   (23.09.2005 19:11)
jefi-jun (ru)
на полпути вверх
к водопаду -
тихая бабочка


   (06.10.2005 12:25)
Elizabeth St Jacques (en)
march winds...
the mailbox
also moans

   (19.09.2005 18:01)
Polay (ru)
ветры марта...
не меняется тон завываний
в почтовом ящике

   (17.10.2005 11:04)
Elizabeth St Jacques (en)
march winds...
the mailbox
also moans

   (19.09.2005 18:01)
green (ru)
мартовский ветер...
почтовый ящик
стонет

   (17.10.2005 13:21)
Elizabeth St Jacques (en)
march winds...
the mailbox
also moans

   (19.09.2005 18:01)
lara (ru)
мартовские ветра...
почтовый ящик
тоже скрипит

   (17.10.2005 13:48)
Elizabeth St Jacques (en)
march winds...
the mailbox
also moans

   (19.09.2005 18:01)
ДЕ (ru)
мартом подуло... 
почтовый ящик 
на кошачий лад

   (17.10.2005 14:03)
Elizabeth St Jacques (en)
from wet clay
 where no seed with grow
 the worm

   (03.08.2004 16:16)
lara (ru)
из мокрой глины
не давшей всходов
червяк


   (25.08.2004 13:31)
Elizabeth St Jacques (en)
from wet clay
 where no seed with grow
 the worm

   (03.08.2004 16:16)
A.G. (ru)
из мокрой
бесплодной глины появление
червяка

   (25.08.2004 18:00)
Elizabeth St Jacques (en)
Christmas Eve . . .
 in the snowbank
 a full-grown angel print


   (03.08.2004 16:25)
Ореховая Соня (ru)
Сочельник...
в сугробе след
подросшего ангела

   (19.08.2004 11:29)
Elizabeth St Jacques (en)
Christmas Eve . . .
 in the snowbank
 a full-grown angel print


   (03.08.2004 16:25)
jefi-jun (ru)
канун Рождества...
в сугроб
тень ангела слетела

   (16.06.2005 09:52)
Elizabeth St Jacques (en)
battle won,
 the rooster strutting
 with a limp


   (03.08.2004 16:17)
Wowwi (ru)
бой выигран,
  петух гордо
  прихрамывает

   (25.07.2005 12:24)
Elizabeth St Jacques (en)
in the field
 chirping wrens
 on the mean bull's back


   (03.08.2004 16:17)
Polay (ru)
в поле 
  птички чирикают
  на спине у быка

   (16.06.2005 09:58)
Elizabeth St Jacques (en)
quiet twilight
    even birds are listening
    to the old push-mower


   (03.08.2004 16:19)
lara (ru)
летний предвечер
     даже птицы заслушались
     старой косилкой


   (19.08.2004 12:35)
Elizabeth St Jacques (en)
final resting place
 beneath the new sunporch
    another sparrow


   (03.08.2004 16:19)
Wowwi (ru)
кладбище
 под новым навесом
   новый воробей

   (20.08.2004 15:33)
Elizabeth St Jacques (en)
november chill
 creeping through
 grandfather's house
 the scent of wintergreen

   (03.08.2004 16:20)
green (ru)
    ноябрь  озноб
  стелется  сквозь 
  дедушкин  дом
    аромат  зелени

   (02.11.2005 16:07)
Elizabeth St Jacques (en)
woodshaving curl
 in winter light
 grandfather's violin

   (03.08.2004 16:21)
lara (ru)
зимний свет
сквозь завиток стружки
скрипка деда


   (16.08.2004 11:48)
Elizabeth St Jacques (en)
this autumn night
 the small moth's touch -
 shiver of  the moon


   (03.08.2004 16:22)
Ореховая Соня (ru)
эта осенняя ночь
касание мотылька -
лунная дрожь

   (19.08.2004 11:48)
Elizabeth St Jacques (en)
first heavy snow
     the broken fence leans
     a little lower

   (03.08.2004 16:23)
lara (ru)
снег слежался
упавший забор проседает
все глубже


   (19.08.2004 11:28)
Elizabeth St Jacques (en)
winter dusk
     the rhythm of her knife
     chopping fruit and nuts

   (03.08.2004 16:24)
lara (ru)
зимние сумерки
   вычеканены ритмом 
   стука ее ножа



   (08.08.2004 17:22)
Elizabeth St Jacques (en)
biting my nails
      the acned boy begs
      my hand in marriage

   (03.08.2004 16:27)
Ореховая Соня (ru)
покусывая мне ногти
      угреватый мальчонка клянчит
      мою руку и сердце

   (19.08.2004 11:34)
Elizabeth St Jacques (en)
floating through moonlight
 to the New Year's dance
 on big brother's arm


   (03.08.2004 16:27)
Кю Дзе (ru)
колейкой  луны
еду на Бал Новогодний
брат - проводник

   (09.12.2005 22:39)
Elizabeth St Jacques (en)
new year pledges
 in my hand
     pumpkin seeds


   (03.08.2004 16:30)
lara (ru)
«в новом году...» 
        шепчу и сжимаю 
        семена тыквы в руке


   (09.08.2004 12:30)
Elizabeth St Jacques (en)
lightning flash...
the high shrill cry
of the midnight bat

   (19.09.2005 18:02)
green (ru)
вспышка молнии ... 
пронзительный крик 
летучей мыши ночи

   (04.10.2005 12:16)
Elizabeth St Jacques (en)
in the night barn
nothing
but cat's eyes

   (19.09.2005 18:02)
li_bao (ru)
в сарае ночью
ни зги не видно, только
глаза кошачьи

   (03.10.2005 08:55)
Elizabeth St Jacques (en)
prairie darkness
our motorcycle following
the North Star

   (19.01.2006 18:05)
Wowwi (ru)
через тьму прерий
мчится наш мотоцикл
за полярной звездой

   (20.04.2006 11:11)


© Wowwi 1999-2017