All Haiku by Nancy Stewart Smith
  You are not logged in yet, Language: () 

Nancy Stewart Smith (en)
the shy one
offered a hug    she becomes
       all angles 


   (25.06.2004 13:13)
lara (ru)
обнимаю     ее 
угловатость    становится
многоугольником


   (29.06.2004 19:02)
Nancy Stewart Smith (en)
the shy one
offered a hug    she becomes
       all angles 


   (25.06.2004 13:13)
Варяг (ru)
в объятиях
раскрылась многогранностью
  былая угловатость

   (02.07.2004 10:39)
Nancy Stewart Smith (en)
the shy one
offered a hug    she becomes
       all angles 


   (25.06.2004 13:13)
A.G. (ru)
кроткая
пытался обнять   заартачилась
      локотками, коленками

   (02.07.2004 11:38)
Nancy Stewart Smith (en)
the shy one
offered a hug    she becomes
       all angles 


   (25.06.2004 13:13)
Ореховая Соня (ru)
застенчивая
приобнимешь ее     всюду одни
           локти коленки

   (05.07.2004 12:58)
Nancy Stewart Smith (en)
the shy one
offered a hug    she becomes
       all angles 


   (25.06.2004 13:13)
Wowwi (ru)
она - недотрога
обнять не пытайся - превращается
в додекаэдр


   (05.07.2004 13:09)
Nancy Stewart Smith (en)
the shy one
offered a hug    she becomes
       all angles 


   (25.06.2004 13:13)
Wowwi (ru)
норовистая попалась
пытаюсь обнять - растопыриватся 
локоточками

   (05.07.2004 13:16)
Nancy Stewart Smith (en)
the shy one
offered a hug    she becomes
       all angles 


   (25.06.2004 13:13)
Варяг (ru)
не обнять
щетинится недотрога
   локтями и коленками

   (05.07.2004 15:57)
Nancy Stewart Smith (en)
I curl my mind 
around your letter’s words- 
cat’s claws clutch and flex

   (08.10.2003 13:40)
Багджо (ru)
Мысли кружатся
вокруг твоего письма -
кот месит воздух

   (13.10.2003 17:25)
Nancy Stewart Smith (en)
I curl my mind 
around your letter’s words- 
cat’s claws clutch and flex

   (08.10.2003 13:40)
Polay (ru)
из слов, тобою написанных,
мои мысли не вырвать
кошачьим когтям

   (14.10.2003 10:22)
Nancy Stewart Smith (en)
I curl my mind 
around your letter’s words- 
cat’s claws clutch and flex

   (08.10.2003 13:40)
dh (ru)
Закругляюсь сидеть 
на цепи твоих слов из письма -
кошачьи когти гнут свою линию

   (14.10.2003 11:49)
Nancy Stewart Smith (en)
I curl my mind 
around your letter’s words- 
cat’s claws clutch and flex

   (08.10.2003 13:40)
Ореховая Соня (ru)
Все мысли загнулись
от слов твоего письма -
зато как резвятся на сердце кошки

   (14.10.2003 12:44)
Nancy Stewart Smith (en)
April evening 
raindrops racing down the pane-
our own quick breaths

   (08.10.2003 13:48)
Варяг (ru)
Апрельский вечер
наперегонки капли дождя по стеклу
и наше частое дыхание

   (23.10.2003 19:56)
Nancy Stewart Smith (en)
April evening 
raindrops racing down the pane-
our own quick breaths

   (08.10.2003 13:48)
Polay (ru)
капли по стеклу
наперегонки, будто наши быстрые жизни
вечер апреля

   (24.10.2003 10:29)
Nancy Stewart Smith (en)
candling eggs
we sought the shadows of life... 
mother and I

   (08.10.2003 13:50)
Варяг (ru)
шарики свеч,
искали сумерки жизни...
мама и я

   (23.10.2003 19:18)
Nancy Stewart Smith (en)
candling eggs
we sought the shadows of life... 
mother and I

   (08.10.2003 13:50)
Polay (ru)
Вместе с матерью
смотрим яица на просвет,
ищем признаки жизни

   (24.10.2003 10:15)
Nancy Stewart Smith (en)
The winter wind: 
she moves into the bed hollow
his body had worn.

   (08.10.2003 13:34)
Варяг (ru)
Зимний ветер:
она скользит в пустоту одеяла,
ах, он так измотался.

   (24.10.2003 10:42)
Nancy Stewart Smith (en)
Onion flavor 
In the old dairy cow’s milk-
It’s Spring again!

   (08.10.2003 13:40)
Варяг (ru)
Привкус лука
В молоке старой Буренки-
Весна пришла!

   (23.10.2003 18:49)
Nancy Stewart Smith (en)
the sun 
slips down the golden bell’s throat 
caught in a dewdrop

   (08.10.2003 13:41)
Варяг (ru)
солнце
замкнуло уста золотому бубенчику
пленнику капли росы

   (23.10.2003 19:43)
Nancy Stewart Smith (en)
terroristillusive

   (08.10.2003 13:49)
lara (ru)
террористерикамерики

   (01.03.2004 14:24)
Nancy Stewart Smith (en)
curded sky-
the sunset crumbles into
fireflies

   (08.10.2003 13:52)
Варяг (ru)
истлело небо-
расыпается закат на 
угольки


   (23.10.2003 19:08)
Nancy Stewart Smith (en)
fire ants swarm
at the end of the driveway
rush hour traffic

   (08.10.2003 14:01)
ДЕ (ru)
муравьиная толчея
в конце проезда
час пик


   (27.04.2004 18:57)
Nancy Stewart Smith (en)
Winter, at midnight
seating myself on a chair
I woke at sunrise

   (25.06.2004 13:01)
Варяг (ru)
в зимнюю полночь 
замирая на кресле 
тороплю рассвет


   (02.07.2004 09:48)
Nancy Stewart Smith (en)
white sky and white snow
no edges - only curves
shifting without rest 


   (25.06.2004 13:02)
A.G. (ru)
белое небо. и белый снег.
нет. не прямо - плавно. причудливо.
безостановочно.

   (26.06.2004 17:31)
Nancy Stewart Smith (en)
floodlight catches
two masked thieves
through the rain

   (25.06.2004 13:04)
Polay (ru)
двух воров в противогазах
выхватил из дождя 
прожектор

   (05.07.2004 09:58)
Nancy Stewart Smith (en)
vanishing koi -
at the bottom of the pond
a cloud of silt

   (25.06.2004 13:10)
A.G. (ru)
а был ли карась?-
у кромки воды рассеянно
облачко ила

   (26.06.2004 17:37)
Nancy Stewart Smith (en)
rice planting girls
skirts tucked above their knees
move on mirrored fields

   (25.06.2004 13:11)
Исса-Ев (ru)
уборщицы риса
юбки, задранные до пояса
плывут над зеркальной гладью

   (05.07.2004 19:04)
Nancy Stewart Smith (en)
  canoeing... 
    around the next bend
a perfect picnic spot


   (25.06.2004 13:14)
A.G. (ru)
 сплавляемся -
  за следующим поворотом, порогом
даст бог отдохнём

   (26.06.2004 17:44)
Nancy Stewart Smith (en)
summer Sunday... 
       leaving church
the backlit clouds


   (25.06.2004 13:20)
ДЕ (ru)
летнее воскресенье...
     покидая церковь
подсвеченные облака

   (24.09.2004 13:52)
Nancy Stewart Smith (en)
sultry night - 
the undertow
at our gold bands


   (25.06.2004 13:22)
Варяг (ru)
пылкая ночь -
катится прибой
с золотистых лент


   (02.07.2004 09:38)
Nancy Stewart Smith (en)
grandmother:
the maple leaves
she left behind

   (25.06.2004 13:24)
Исса-Ев (ru)
бабушка:
кленовые листья
унесли и её

   (06.07.2004 14:04)
Nancy Stewart Smith (en)
looking for the
firefly I saw last night . . .
          darkened bedroom

   (25.06.2004 13:41)
A.G. (ru)
в поисках
светлячка я встретила прошлую ночь...
        светёлка темна

   (26.06.2004 17:01)
Nancy Stewart Smith (en)
sawn oak stump.
     a line of ants journeys
                 across centuries

   (10.01.2006 14:33)
ДЕ (ru)
спил дуба -
  тропа муравьёв
    через столетия

   (10.01.2006 14:34)


© Wowwi 1999-2017