All Haiku by Francis Tugayé
  You are not logged in yet, Language: () 

Francis Tugayé (fr)
La mousse verdâtre
échappe aux fissures des croix.
Crachin sur la neige.

   (07.07.2006 15:40)
Francis Tugayé (en)
A greenish moss
escapes fissures in the crosses.
Drizzle on snow. 

   (07.07.2006 15:41)
Francis Tugayé (fr)
La mousse verdâtre
échappe aux fissures des croix.
Crachin sur la neige.

   (07.07.2006 15:40)
Polay (ru)
в трещинах креста
мох прячет свою зелень
мокрый снег

   (10.07.2006 17:09)
Francis Tugayé (fr)
Pénombre au jardin.
A l'aube seules apparaissent
les fleurs du cerisier.

   (07.07.2006 15:39)
Francis Tugayé (en)
Dark in the garden.
At dawn, only the appearance
of cherry blossoms. 

   (07.07.2006 15:41)
Francis Tugayé (fr)
Myriade de feuilles
cramées par le soleil d'août.
Brusque tourbillon.

   (07.07.2006 15:39)
Francis Tugayé (en)
Myriad leaves
burnt by the August sun.
Sudden whirlwind. 

   (07.07.2006 15:41)
Francis Tugayé (fr)
Bourrasques.
Les feuilles et mes pensées virevoltent
—sentier détrempé

   (07.07.2006 15:40)
Francis Tugayé (en)
Wind gusts.
Leaves and my thoughts circle 'round
—a sodden path 

   (07.07.2006 15:40)
Francis Tugayé (fr)
Frimas sur le lac.
Du cygne fondu dans la brume
l'ultime sillage.

   (07.07.2006 15:40)
Francis Tugayé (en)
Frost on the lake.
From a swan melted in deep mist
the ultimate wake. 

   (07.07.2006 15:40)
Francis Tugayé (fr)
Ondes imperceptible
autour de l'araignée d'eau.
Grosses gouttes de pluie.

   (07.07.2006 15:40)
Francis Tugayé (en)
Imperceptible waves
around the water spider.
Great drops of rain.

   (07.07.2006 15:41)


© Wowwi 1999-2017