All Haiku by Karin Gustafsson
  You are not logged in yet, Language: () 

Karin Gustafsson (en)
Nude in the window. 
She sees the moonlight
connects us lonely souls

   (09.12.2004 00:59)
Кю Дзе (ru)
Голая в окне.
Луною любуется...
любуемся

   (11.01.2006 22:48)
Karin Gustafsson (en)
Nude in the window. 
She sees the moonlight
connects us lonely souls

   (09.12.2004 00:59)
Karin Gustafsson (sv)
Naken i fönstret 
Ser månljus, förbinder oss 
ensamma själar 


   (13.11.2006 00:00)
Karin Gustafsson (en)
Nude in the window. 
She sees the moonlight
connects us lonely souls

   (09.12.2004 00:59)
li_bao (ru)
Нагая перед окном.
Смотрю на луну, что соединяет
наши одинокие души.

   (13.11.2006 06:42)
Karin Gustafsson (en)
Nude in the window. 
She sees the moonlight
connects us lonely souls

   (09.12.2004 00:59)
ДЕ (ru)
в свечении одном
смотрю в окно я на луну
как кто-нибудь ещё

   (13.11.2006 19:21)
Karin Gustafsson (en)
Nude in the window. 
She sees the moonlight
connects us lonely souls

   (09.12.2004 00:59)
spica (ru)
нагие в окне 
луна и
наши души 

   (14.11.2006 00:32)
Karin Gustafsson (en)
Nude in the window. 
She sees the moonlight
connects us lonely souls

   (09.12.2004 00:59)
skalambur (en)
голая, она наблюдает в окно
лунный свет, соединяющий
наши одинокие души


   (14.11.2006 14:45)
Karin Gustafsson (en)
At twilight I ask
for your big warm cardigan -
you embrace me instead

   (12.11.2006 23:47)
Хамст (ru)
в сумерках я попросила
твой кардиган
а ты меня обнял

   (13.11.2006 00:40)
Karin Gustafsson (en)
At twilight I ask
for your big warm cardigan -
you embrace me instead

   (12.11.2006 23:47)
Karin Gustafsson (sv)
Sommarskymningen 
kräver ibland en kofta. 
Allra helst en kram. 


   (13.11.2006 11:53)
Karin Gustafsson (en)
At twilight I ask
for your big warm cardigan -
you embrace me instead

   (12.11.2006 23:47)
Wowwi (ru)
Летние сумерки
надо надеть кофту или
обними меня.

   (13.11.2006 12:21)
Karin Gustafsson (en)
At twilight I ask
for your big warm cardigan -
you embrace me instead

   (12.11.2006 23:47)
apelcinova (ru)
в сумерках попросила
вашу теплую кофту -
вы же меня обняли

   (22.11.2006 23:15)
Karin Gustafsson (en)
is the meaning of life
to puzzle in a haiku
what it’s all about?


   (13.11.2006 01:36)
Karin Gustafsson (sv)
Är livets mening
att grubbla i en haiku
vad det går ut på?


   (13.11.2006 01:36)
Karin Gustafsson (en)
is the meaning of life
to puzzle in a haiku
what it’s all about?


   (13.11.2006 01:36)
green (ru)
смысл жизни 
пытаюсь объяснить в хайку  
что же это значит?

   (26.11.2006 18:20)
Karin Gustafsson (en)
is the meaning of life
to puzzle in a haiku
what it’s all about?


   (13.11.2006 01:36)
UaOri (ru)
предназначенье в том ли 
чтоб пытаться хайку сложить
о том что есть вокруг?

   (27.11.2006 04:08)
Karin Gustafsson (en)
is the meaning of life
to puzzle in a haiku
what it’s all about?


   (13.11.2006 01:36)
Renata (ru)
смысл жизни всей
головоломку хайку
разгадать?

   (29.11.2006 09:45)
Karin Gustafsson (sv)
Månhalo
får hela natthimlen
att sväva


   (13.11.2006 14:07)
Karin Gustafsson (en)
The lunar halo
makes the sky at night
to float


   (13.11.2006 14:08)
Karin Gustafsson (sv)
Månhalo
får hela natthimlen
att sväva


   (13.11.2006 14:07)
green (ru)
Лунный ореол
на ночном небосклоне
плывет

   (19.11.2006 22:53)
Karin Gustafsson (sv)
Månhalo
får hela natthimlen
att sväva


   (13.11.2006 14:07)
Wowwi (ru)
в небе ночном
лунное гало
парит

   (20.11.2006 01:13)
Karin Gustafsson (sv)
Månhalo
får hela natthimlen
att sväva


   (13.11.2006 14:07)
Хамст (ru)
лунное гало
заставляет
небо парить


   (20.11.2006 01:17)
Karin Gustafsson (sv)
tillbakalutad,
solstrålar sveper över
min trötta kropp


   (13.11.2006 14:36)
Karin Gustafsson (en)
leaning backwards
letting the sun lick
my tired body


   (13.11.2006 14:36)
Karin Gustafsson (sv)
tillbakalutad,
solstrålar sveper över
min trötta kropp


   (13.11.2006 14:36)
green (ru)
ударилась в крайность -
разрешаю солнцу облизывать
свое утомленное тело

   (26.11.2006 15:30)
Karin Gustafsson (sv)
tillbakalutad,
solstrålar sveper över
min trötta kropp


   (13.11.2006 14:36)
Кю Дзе (ru)
 ( ~ (отклячилась,   -  ( )  -  
 /`v^ пусть солнце 
полижет чуть-чуть        |
      мой заез-              
        женный              
          круп 


   (26.11.2006 17:20)
Karin Gustafsson (sv)
Årets första gök,
i nyheterna sägs
inte ett ljud


   (13.11.2006 14:48)
Karin Gustafsson (en)
The first cuckoo of the year!
In the news report
not a sound


   (13.11.2006 14:49)
Karin Gustafsson (sv)
Årets första gök,
i nyheterna sägs
inte ett ljud


   (13.11.2006 14:48)
заяц (be)
ранiца першага студзеня  
зязюля c тэлевiзара
ўжо кукуе 


   (13.11.2006 16:00)
Karin Gustafsson (sv)
Årets första gök,
i nyheterna sägs
inte ett ljud


   (13.11.2006 14:48)
Хамст (ru)
Первая кукушка в этом году!
А в новостях об этом 
ни звука.

   (13.11.2006 16:41)
Karin Gustafsson (sv)
Snö får mej minnas
doft i vårvind, singlande
blad av körsbärsblom

   (09.12.2004 01:03)
Wowwi (ru)
Снег мне напомнил
запах весеннего ветра
круженье цветущей вишни

   (09.03.2005 23:10)
Karin Gustafsson (sv)
Snö får mej minnas
doft i vårvind, singlande
blad av körsbärsblom

   (09.12.2004 01:03)
Karin Gustafsson (en)
The snow fall, 
memories of a breeze in spring
petals from the cherrytree


   (13.11.2006 12:57)
Karin Gustafsson (sv)
Sarkasmerna 
gör sig allra bäst
kvar på tungan



   (12.11.2006 23:25)
Karin Gustafsson (en)
The sarcasm
is better to keep
at the tip of the tongue

   (13.11.2006 11:44)
Karin Gustafsson (sv)
Sarkasmerna 
gör sig allra bäst
kvar på tungan



   (12.11.2006 23:25)
green (ru)
горечь 
иронии лучше сохраняется
на кончике языка

   (26.11.2006 15:23)
Karin Gustafsson (en)
Tears in her eyes, 
she says 
"It must have been the wind" 

   (12.11.2006 23:44)
Хамст (ru)
слезы в глазах
она говорит
это ветер

   (13.11.2006 00:41)
Karin Gustafsson (en)
Tears in her eyes, 
she says 
"It must have been the wind" 

   (12.11.2006 23:44)
Karin Gustafsson (sv)
Ögonen tåras 
sa: "Det var nog en vindpust" 
Hjärtat som gråter

   (13.11.2006 11:51)
Karin Gustafsson (en)
The darkness fell
as it always does. 
Suddenly there was Christmas.

   (12.11.2006 23:54)
Хамст (ru)
как обычно
темень спустилась
оказалось - уже Рождество

   (13.11.2006 00:43)
Karin Gustafsson (en)
The darkness fell
as it always does. 
Suddenly there was Christmas.

   (12.11.2006 23:54)
Karin Gustafsson (sv)
Mörkret sänkte sig, 
precis som det alltid gör. 
Plötsligt kom julen 


   (13.11.2006 11:52)
Karin Gustafsson (en)
feets of a fly
walking on my face
before the rooster crow



   (13.11.2006 00:53)
Karin Gustafsson (sv)
En sommarfluga
kliver i mitt ansikte
innan tuppen gal


   (13.11.2006 00:54)
Karin Gustafsson (en)
feets of a fly
walking on my face
before the rooster crow



   (13.11.2006 00:53)
Хамст (ru)
гуляет муха
по лицу
до первых петухов

   (13.11.2006 00:56)
Karin Gustafsson (sv)
Aldrig en ny chans 
att ge ett första intryck - 
lönar sig att le


   (13.11.2006 01:23)
Karin Gustafsson (en)
Never a second chance
to the first impression
Always worth smiling


   (13.11.2006 01:24)
Karin Gustafsson (sv)
Aldrig en ny chans 
att ge ett första intryck - 
lönar sig att le


   (13.11.2006 01:23)
Polay (ru)
и шанса больше не нужно
но как на первом свиданье
важна улыбка

   (16.11.2006 10:46)
Karin Gustafsson (sv)
Rådjuren mumsar
nya rosenknopparna,
ler väl inombords.

   (09.12.2004 01:02)
Wowwi (ru)
Очень вкусный бутон
розы - 
улыбнулась косуля

   (09.03.2005 23:17)
Karin Gustafsson (sv)
avklädd i fönstret 
månstrålar förbinder 
alla ensamma själar 


   (13.11.2006 12:50)
Karin Gustafsson (en)
undressed in the window 
moonrays connecting 
all the lonley souls 


   (13.11.2006 12:51)


© Wowwi 1999-2017