All Haiku by Dimitar Stefanov
  You are not logged in yet, Language: () 

Dimitar Stefanov (en)
On a blue snow-drift 
her name he wrote 
with deep tenderness 

   (10.11.2009 02:16)
Polay (ru)
на синем сугробе
он написал ее имя
такое хрупкое

   (26.06.2010 07:46)
Dimitar Stefanov (en)
Angels come down 
now with the fall of 
innocent snow 

   (10.11.2009 02:16)
green (ru)
Ангелы сходят с небес 
и тотчас же слетает
невинный снег

   (26.12.2009 23:21)
Dimitar Stefanov (en)
Abracadabra - 
March, from a box of seeds, 
takes out a flower 

   (10.11.2009 02:16)
Polay (ru)
Абракадабра -
март, из коробки с семенами
выпадете цветок

   (19.05.2010 10:53)
Dimitar Stefanov (en)
The birds, the leaves, 
the autumn - isn’t it 
the time to lose things? 

   (10.11.2009 02:16)
Polay (ru)
птицы, листья
неправда ли осень 
не время потери вещей?

   (11.05.2010 11:10)
Dimitar Stefanov (en)
Even though folded 
the butterfly’s wings 
look! - she holds them up 

   (10.11.2009 02:16)
Polay (ru)
пусть изломанные,
смотрите! как поднимает крылья
бабочка

   (19.05.2010 10:50)
Dimitar Stefanov (en)
A cloud in the river 
has stripped its shadow 
on the bare bank 

   (10.11.2009 02:17)
Polay (ru)
облако в реке
хочет стереть свою тень
с пустого берега

   (26.06.2010 07:53)
Dimitar Stefanov (en)
Still life - 
a lemon, a glass of wine and 
terror in a carp’s eye... 

   (10.11.2009 02:17)
green (ru)
Натюрморт -
лимон, фужер вина и
ужас рыбьих глаз

   (23.09.2010 15:52)
Dimitar Stefanov (en)
A slice of melon - 
we have a humble dinner 
the sky and I 

   (10.11.2009 02:17)
Polay (ru)
ломтик дыни -
наш скромный обед с тобой,
небо

   (11.05.2010 11:03)
Dimitar Stefanov (en)
Boiling jam... 
the night thickens 
with warm sounds 

   (10.11.2009 02:17)
green (ru)
варю варенье...
с теплыми звуками
сгущается ночь 


   (17.10.2010 19:54)
Dimitar Stefanov (en)
Already in August 
a yellow lime leaf - 
a shudder of Autumn 

   (10.11.2009 02:17)
green (ru)
даже в августе
желтый лист 
трепещет об осени 

   (17.10.2010 19:50)
Dimitar Stefanov (en)
The dragon stole 
the golden apple. Why, 
the others - so sweet! 

   (10.11.2009 02:17)
ladina (ru)
Дракон украл
золотое яблоко.
Зачем? - Оно же не сладкое!

   (14.12.2009 23:34)
Dimitar Stefanov (en)
A bridge between willows 
and oaks. The river - 
a mere coincidence 

   (10.11.2009 02:17)
Polay (ru)
мост меж ив и дубов
река здесь
не более чем совпадение

   (11.05.2010 11:00)
Dimitar Stefanov (en)
A shadow at sunset 
stretched out catlike 
and hid in the night 

   (10.11.2009 02:17)
Polay (ru)
тень на закате
потянулась по-кошачьи
и спряталась на ночь

   (19.05.2010 10:39)
Dimitar Stefanov (en)
Coming from the fog 
the bird flies through the fog 
fading into fog 


   (10.11.2009 02:17)
С.М.Ли (ru)
выпорхнув из тумана
через туман пролетела
и растаяла

   (15.10.2010 18:34)
Dimitar Stefanov (en)
Glass washing 
cutting across the lawn - 
biting sun 

   (10.11.2009 02:16)


   
Dimitar Stefanov (en)
A winter howl outside... 
With a true dog’s look - 
a knot in the beam 

   (10.11.2009 02:16)


   
Dimitar Stefanov (en)
Cold moon - 
shadows cast shadows 
along the snowy road 

   (10.11.2009 02:16)


   
Dimitar Stefanov (en)
An ant discovered 
in my bitter cup 
a crystal of sugar 

   (10.11.2009 02:16)


   
Dimitar Stefanov (en)
Picked early 
dipped in the sunrise - 
yellow tulips 

   (10.11.2009 02:17)


   
Dimitar Stefanov (en)
A lizard tore 
its tail away. How 
shall I save myself? 

   (10.11.2009 02:17)


   
Dimitar Stefanov (en)
A butterfly 
pinned down - 
a new Golgotha 

   (10.11.2009 02:17)


   
Dimitar Stefanov (en)
The eye of an owl and 
the moon among the branches - 
indistinguishable 

   (10.11.2009 02:17)


   
Dimitar Stefanov (en)
Stepping deep 
in the unmowed 
chirping of crickets 

   (10.11.2009 02:17)


   
Dimitar Stefanov (en)
A snake in the grass and 
a child’s cry - I stepped on 
a wild strawberry 

   (10.11.2009 02:17)


   
Dimitar Stefanov (en)
In the yard 
the yolk of summer - 
already fried 

   (10.11.2009 02:17)


   
Dimitar Stefanov (en)
Hanging low from the branch 
a freckled apricot - 
grand-daughter’s little nose 

   (10.11.2009 02:17)


   
Dimitar Stefanov (en)
Scrambled eggs 
gulped down with tears - 
scrambled life 

   (10.11.2009 02:17)


   
Dimitar Stefanov (en)
I grew cold towards 
the peak - its high cloud 
up there was fog 

   (10.11.2009 02:17)


   


© Wowwi 1999-2017