Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
George Swede
One button undone
in the clerk's blouse - I let her
steal my change
  (10.06.2002 11:06)
Wowwi
пуговичка у кассирши
так расстегнулась...
... черт с ней, со сдачей.
  (11.06.2002 19:47)
Ореховая Соня
О-очень выразительно!
  (25.09.2002 17:48)
  Mina
Давно хотела сказать то же самое
  (26.09.2002 22:18)
  dh
Ой, как классно!
  (05.10.2002 10:23)

 Хум
не застегнут верх блузки
у молоденькой продавщицы -
как тут вспомнишь про сдачу...
  (30.01.2004 13:34)
Wowwi
Не совсем.
Джорж помнит про сдачу.
Он позволяет ей украсть - I let her steal.
  (30.01.2004 16:02)
  A.G.
одну растёгнутую пуговку
на блузке
она даёт мне на сдачу

пуговке
растёгнутой на блузке
я позволяю украсть мою сдачу

:0) ?????????? я учусь :) только(-:
  (30.01.2004 17:34)
  Хум
Wowwi
Бог в помощь, перевести вместе симпатичную продавщицу и кражу.
Жду.
  (30.01.2004 18:03)
  Хум
если он, увлеченный увиденным, забывает про сдачу - это хайку
если он оценивает ее растегнутую блузку настолько, что она может украсть у него столько-то сдачи - это что-то другое
  (30.01.2004 18:19)
  Sabaka Saseda
Хум, мое почтение - Вы сотворили хайку из оригинала, который хайку не является.

Я уже давно замечаю тенденцию местных обитателей воспринимать все публикуемые в Версиях оригиналы, как хайку. Но, по моему, это не всегда так.

Впрочем, спорить не буду.
  (31.01.2004 04:06)
  Шеба
Тут много откровенно никаких оригиналов, Вы правы.
  (31.01.2004 19:24)


© Wowwi 1999-2017