Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Joe Nutt
empty verandah
of the old resort hotel -
rain drips from the eaves
  (10.06.2002 11:19)
dh
на пустую веранду
старого курортного отеля
льёт и льёт вода с крыши

  (13.06.2002 13:03)
 

 Wowwi
старая дача
пустая веранда
и капает, капает с крыши
  (21.06.2002 12:56)
Wowwi
в русском обиходе не очень-то существует понятие resort hotel.
Это комната в отеле, домик или квартира, сдающаяся, как правило, на сезон для семьи.
Услуг минимум, но обязательно - кухня.
Самый близкий вариант коттедж, затем дача.
В этом стихотворении, по-моему, главное не место, а настроение. Тоска. Пустота. Ничтожность крыш перед вечным дождем.
  (21.06.2002 13:05)
  Багджо
Турбазный домик. Звучит коряво, зато точнее.
  (21.06.2002 13:28)
  Wowwi
Согласен, точнее.
Согласен, коряво.

Если перепиливать назад с русского на американский, после тщательных раздумий, дачу бы перевели, как resort (hotel), а турбазный домик, скорее, как camping (house)

  (21.06.2002 13:33)


© Wowwi 1999-2017