Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Karen Sohne
after lights out
the cat
finding things to do
  (10.06.2002 11:22)
Боруко
гаснет свет -
столько разных кошачьих дел...
не находишь?
  (12.06.2002 12:58)
 

 dh
свет гаснет, -
и котофей
ищет себе приключений

  (13.06.2002 12:33)
 

 lara
гаснет свет
кот
тает в ночи

  (26.03.2004 17:12)
lara
гаснет свет
кот
линяет «в ночное»

более точно, менее поэтично:)

  (26.03.2004 17:13)
  A.G.
"вывешенная" (просохнуть?) версия - хорошА :)
хорошо также : тает свет / кот // гаснет в ночИ
или же - правда жизни:

после заката
кот
своё дело знает

более точно :0) поэтичное "ночное" - оно для октябрят-пионеров и табунов-костров :0)

ничего не потеряно, ничего не жаль :0)
  (26.03.2004 17:40)
  lara
"в ночное" - студенческий жаргон эпохи далекой юности:); морально устарел, вестимо:)
  (26.03.2004 19:22)

 София Ру
как стемнеет -
кот найдет
себе дело
  (26.03.2004 22:14)
 


© Wowwi 1999-2017