Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Lee Gurga
graduation day
my son & I side by side
knotting our ties
  (11.06.2002 14:22)
boogie
выпускной день
бок о бок с сыном
завязываем галстуки
  (22.06.2002 11:09)
 

 dh
на выпускном дне
мы с сыном бок о бок
заняты шнурками
  (09.07.2002 10:36)
 

 A.G.
выпускной бал
мой сын и я, плечом к плечу,
чуть ослабляем узлы галстуков
  (30.06.2004 10:41)
A.G.
ух, как накатило:)
  (30.06.2004 10:50)
  lara
сын? :)
  (30.06.2004 11:11)
  A.G.
дочь. какие наши годы : отыщем, усыновим, родим. главное, желание.
но
было нельзя отклонятся от темы, налетят скОСят (раз), (два) мне безумно нравитмя это движение - ослабление узла галстука - уф, ну, поехали (с) вечность :)
  (30.06.2004 12:15)
  lara
я и сын,
смотрясь друг в друга (?)
...
:)
  (30.06.2004 12:30)
  A.G.
ну как бы да - об этом : яблочко за яблоней :)
эх, яблочко, куда ты котишься, на обед попадешь, не воротишься ...
:0))
  (30.06.2004 12:58)
  Варяг
плечом к плечу
:)))
линейка
сомкнув ряды
краснеет галстуками
  (02.07.2004 09:12)
  A.G.
чужая изгородь
рассеялись, ждут когда упадёт
сторож в яблоки квакин и Co.

:)) точно - плечом? меня терзают смутные сомнения, исправлять ещё раз?
  (02.07.2004 10:43)


© Wowwi 1999-2017