Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Penny Harter
between the rafters
a dried bird's nest -
the hollow egg
  (11.06.2002 15:53)
Wowwi
под застрехой
в засохшем гнезде
скорлупки
  (08.07.2002 12:32)
 

 AG
между стропилами
сухое гнездо -
полое яйцо

  (07.02.2005 16:07)
AG
высохшее гнездо -
выеденное яйцо
  (07.02.2005 16:08)
  Тайша
пустое яйцо - как-то странно читается, я понимаю, скорлупа, но пустое яйцо? это надо было дырочку аккуратно сделать, чтоб все вытекло - клювом или само?
raft - еще и плот, может, речь о бревнах плота?
и вообще - в чем тут соль?

меж бревен плота
высохшее гнездо -
скорлупки яйца
  (07.02.2005 17:59)
  ДЕ
у A.G. проклёвывалось что-то хорошее, но Тайша подкинула другую хорошую идею:

меж горных Мазаев
на самом сухом месте
заяц-пустобрех

от rafting - спуск на надувных плотах по горным речкам, ну и наши национальные герои :)
  (07.02.2005 18:10)
  AG
привет
ну вот - опять наглядно
Omne vivum ex ovo - это по-латински... знакомо? Всё живое - из яйца
тут, мне кажется, не о том, что птенчики улкетели, а о том, что снизу гнездо похоже на яйцо, но из этого гнезда-=яйца уже никто не вылупится / не проклюнется
высохло гнездо опустело - полое яйцо, и есть от него лишь форма - без содержания

вот об этом мне кажется а не о спасении лопоухих
  (08.02.2005 10:30)
  AG
вот , кстати приглашают на выставку : " ВСЁ ЖИВОЕ ИЗ ЯЙЦА или ИСЧЕЗАЮЩИЕ ПТИЦЫ МИРА"...

у чудаков мысли сходятся (за горизонтом сходятся)
  (08.02.2005 10:41)
  ДЕ
гора под стропилами
уже не родит
мышь тащит яйцо

отец рассказывал, как крысы яйца воруют: одна обжимает его всеми конечностями, а пара других её кантует :)

  (08.02.2005 11:34)


© Wowwi 1999-2017