Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Michael McClintock
that kid
who stole my marbles
buried today
  (24.06.2002 08:21)
boogie
мальчишку
что стащил мои шарики
сегодня похоронили
  (04.07.2002 13:51)
Wowwi
Круто.
Я бы употребил более резкое "спер".
  (04.07.2002 15:04)
  boogie
не, Wowwi, не годится - здесь грусть по детству, а Вы - "спер"
  (04.07.2002 15:14)
  Wowwi
Может быть.
Если это взгляд далеко в прошлое.
  (04.07.2002 15:29)
  boogie
а Вы что видите? месть за украденную игрушку?
  (04.07.2002 15:59)
  Wowwi
Уже нет, хотя по началу было.
Английское kid с небольшой натяжкой можно превести как "козел", а
marbles (именно во мн. числе) как скульптуры.
Получается:

Козла, что спер
мои статуи
уже закопали.

:)

  (04.07.2002 16:35)
  boogie
:)
  (04.07.2002 16:46)


© Wowwi 1999-2017