Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Jackie Hardy
lighting the fire
those first flames
catching last year's news
  (28.06.2002 18:23)
С.М.Ли
Разжигаю костер.
Этот огонек, разгорающийся
От прошлогодних новостей.
  (09.08.2002 11:03)
 

 lara
подкармливаю 
первые язычки пламени
прошлогодними новостями

  (17.03.2004 00:11)
lara
развожу огонь
скармливаю прошлогодние новости
первым язычкам пламени

...показалось длинно... или просто:

развожу огонь.
первые язычки пламени
хватают прошлогодние новости



  (17.03.2004 00:12)
  A.G.
последняя = очень даже ничего :))
только я бы (а имею ли я право? имею = швобода сказать и быть неуслышанным)
либо усугубил : "ловко схватывают" или "хватают на лету",
либо просто заменил бы глагол : первые языки пламени читают / зачитывают (до дыр)прошлогодние новости
;0)))
и всё-таки они возвращаются? ;0)))))
  (17.03.2004 11:02)
  A.G.
скармливаю
языкам пламени
ненужные новости
(?)
болею
  (17.03.2004 13:48)
  lara
"читают", A.G., - это уже Ваша версия:)
а усугублять, добавляя еще слова - их там, по-моему, и так многовато...
"вцепились", may be? ...не нравится, как звучит...
  (17.03.2004 13:49)
  A.G.
"ловят" или "схватывают", другое не предлагать, читать не буду :)
моя версия - "жуют вчерашние новости" :)))
и "отблески пламени" ...
  (17.03.2004 14:09)
  lara
в "отблесках" - нет "первых"... скорее угасающее что-то:)
...последние отблески...
  (17.03.2004 15:36)
  A.G.
...последние отблески... |ну да, что ещё нужно человеку чтобы спокойно плевать/ поплёвывать у камина на новости?
  (17.03.2004 16:47)


© Wowwi 1999-2017