Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Marlene Mountain
wood pile
on the sagging porch
unstacking itself
  (29.06.2002 06:02)
boogie
кучка хвороста
на ветхом крыльце 
рассыпается
  (18.07.2002 03:52)
Wowwi
поленница
на перекосившемся
крыльце -- рассыпается
  (15.09.2002 22:20)
  Wowwi
по ошибке нажал не ту кнопочку.
Зодно замечу, что (по-моему) кучка хвороста в принципе рассыпаться не может. На то она и кучка.
Слово pile в контексте именно поленница.
  (15.09.2002 22:26)
  boogie
да, конечно, 'кучка' слово неподходящее, но и 'поленница' мне не подошла. поленница это что-то довольно большое и громоздкое и на крыльце малообитаемого дома не совсем уместное
  (16.09.2002 02:27)

 Wowwi
поленница 
на покосившемся 
крыльце - рассыпается
  (15.09.2002 22:21)
 

 AG
ворох хвороста
на кособоком крыльце - 
ну не складывается                  

  (02.03.2005 15:35)
 


© Wowwi 1999-2017