Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Alan Pizzarelli
the ferris wheel turning
into the fog
  (29.06.2002 06:24)
Шеба
чёртово колесо - в тумане
исчезают пустые кабинки

  (09.07.2002 15:49)
S.S.
извините, что пристал :о) Тут ошибка тоже не ваша, а, как подозреваю, программы-переводчика Лингво. ferris wheel - это не чертово колесо, а колесо обозрения. Чертово колесо - немного опасный аттракцион, на Западе его не ставят из-за травматизма. Это - большая плоская круглая платформа, довольно быстро вращающаяся, на которой надо удержаться и не свалиться с нее.
  (10.07.2002 16:28)
  Шеба
Понято и поправлено )
  (10.07.2002 16:46)
  Wowwi
А мы переводим на русский, а в русском языеке другая идеоматика. Чертово колесо у нас это и есть - колесо обозрения. Чертово колесо в вашем описании в России тоже не встречается. Пусть меня товарищи поправят, если что не так.
  (10.07.2002 21:17)
  Шеба
Wowwi, а ведь другой вариант тоже неплох. Заиграло колесо обозрения (!), туман и пустые кабинки.

Короче, два варианта есть - и оба живые, а?
  (10.07.2002 22:53)
  Wowwi
Конечно, на то они и версии.
  (12.07.2002 10:40)
  S.S.
товарищ поправляет :о)
я не знаю, встречается ли чертово колесо в России в том виде, в котором я его описал _сейчас_, но я на нем катался в детстве (давно лет назад). Ни разу не слышал, чтобы колесо обозрения называли чертовым. Встречал ссылки на чертово колесо в литературе, извините, не помню где. Я, конечно, могу и ошибаться... но я почти уверен в правильности своей корректировки. По моему это составители Лингво ошиблись.
  (14.07.2002 08:10)
  Wowwi
1. А вы можете предположить, что кто-то не пользуется "Лингво", а предпочитает Мюллера или "Oxford Russian"?
2. На детских площадках и сейчас встречаются такие устройства. Я сам знаю пару-тройку в Москве, в районе Белорусской. Правда они маленькие. Они тоже имеют право скрываться в тумане.
3. Весь этот треп не имеет смысла. Все переводы получились неплохие.
  (14.07.2002 08:31)
  S.S.
сдаюсь - я честно пытался найти в толковых словарях Русского язика (в нескольких) значение выражения "чертово колесо" - и не нашел.
Значит его нет :о)

переводы неплохие - я и не спорю. а раскопать правильное значение слова - отнюдь не вредно.
Нет ничего оригинального или красивого в том, чтобы обозвать танкер паромом :о)

SYLLABICATION: Fer·ris wheel
NOUN: An amusement ride consisting of a large upright rotating wheel having suspended seats that remain in a horizontal position as the wheel revolves.
ETYMOLOGY: After George Washington Gale Ferris (1859-1896), American engineer.

  (17.07.2002 02:26)
  Шеба
Милый S.S.
Толковые словари в поиске идиомы "чёртово колесо" - не помощники. Идиома такая есть, в России используется часто. То что в Москве часто - ручаюсь.

Для наглядности ссылочки:
http://www.lenta.ru/world/2000/04/12/eye/_Printed.htm

http://allo.usaaa.ru/people/masha/mk/fire01.htm

http://lib.ru/INOFANT/BRADBURY/07-62.txt

Похоже, что "чёртово колесо" это и есть аттракцион, который Вы описываете. Я полагаю, что в какой-то момент произошло что-то вроде подмены понятий (?). Проще говоря, кто-то начал называть колесо обозрения "чёртовым колесом" - и прижилось.



  (17.07.2002 14:31)
  S.S.
на том и порешим :о)
кстати, я, похоже вспомнил один смешной источник, где чертовым колесом называлось именно горизонтальное, без кабинок - и назывались так именно потому, что на нем почти невозможно удержаться. Это серия детских книжек профессора Перельмана "Занимательная Физика" - мое любимое чтиво в зеленые годы :о)))
Что-ж, прижилось - так прижилось. Я просто не из Москвы (бывал там проездом лет 15 назад), а в Питере колесо обозрения никто чертовым не называет (ни разу не слышал).

Версия: подмена понятий (если она была), возможно произошла из-за созвучия Ferris - infernis после того, как про американского инженера благополучно забыли :о)
  (17.07.2002 16:40)
  Шеба
Ага, вот тут еще подослали совсем уж аргументированную ссылку.

http://users.vnet.net/schulman/Columbian/ferris.html

Как хотим, так и понимам! ;)
  (17.07.2002 17:13)

 Шеба
колесо обозрения - в тумане
исчезают пустые кабинки
  (10.07.2002 16:42)
 

 Casey
колесо обозрения
оборзело
обозреваю туман
  (17.02.2005 03:33)
 


© Wowwi 1999-2017