Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Jim Kacian
red light -
a few seconds' worth
of robinsong
  (20.09.2002 14:42)
С.М.Ли
красный свет -
секунды, что не зря
поет малиновка
  (29.09.2002 18:23)
 

 Casey
красный свет
есть несколько секунд
чтобы послушать песню робина
  (03.02.2005 08:00)
ШМ
robin, как уже много раз говорили, никак не может быть переведён? по-русски звучит немного человечески, этакий робертино лореттти нарицательный
  (03.02.2005 09:32)
  AG
нет, это реконструкция мыслей бэтмена
"бэтмен и робин" - самая одиозная (одназначная?) , как помнится, серия

fly, robin, fly - малиновки заслышав голосок, припомнил я забытые страдания - (с) - что в русской, что в английской масс-культуре из песни словА никогда не забудешь
  (03.02.2005 11:47)
  Casey
не-а не могу так как именно сейчас у меня за окном поют не малиновки,а робины!
  (03.02.2005 18:52)

 lara
остановка на красный -
помедлю чуть дольше ради 
песни малиновки


  (03.02.2005 13:58)
lara
остановка на красный
цвет грудки малиновки :)
  (03.02.2005 14:25)
  te
отважусь на плакат:

остановись на красный -
песенкой малиновки
заполни миг

вольные хляби:

останови мгновение -
брюшко малиновки
полное песен

а всё же это снегирь. почти непоющий

  (03.02.2005 16:31)
  lara
меня сегодня переклинило, что ли, на парах-тройках :)
хоть бы кто сказал :)
  (03.02.2005 19:19)
  ДЕ
скажу, что мне и первое - в две строчки - нравится :)
шёл пешеход по лесу... и несколько секунд, пока не упорхнёт прочь...
не всё ведь на колёсах-то

te,

остановись на красный -
песенкой малиновки
эффект Доплера :)
  (03.02.2005 19:57)
  te
дим,

снегирь свистит -
спешился
на красное смещение :)


  (04.02.2005 00:34)
  ДЕ
:)
  (04.02.2005 15:26)


© Wowwi 1999-2017