Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Jane Reichhold
October sun
deep in the doorway
deep in the pumpkins
  (21.09.2002 13:54)
Багджо
октябрьское солнце
в пути - в проёме дверей -
в глубине тыквы

  (23.09.2002 13:00)
 

 Wowwi
Октябрьское солнце
ныряет сквозь двери
и погружается в тыкву
  (24.09.2002 15:08)
 

 dh
солнце октября
внедрилось в дом
внедрилось в тыквы
  (18.11.2002 09:38)
 

 lara
октябрьское солнце
просочилось в проем двери
просочилось в тыквы

  (17.03.2004 13:24)
lara
октябрьское солнце
просочилось в проем двери
пропитало тыквы

октябрьское солнце
глубоко в проеме двери
глубоко в тыквах

...и чем всем не угодил самый простой вариант? ведь и правда - солнце - «глубоко в тыквах»; может, зря оригинальничаем? как там насчет бритвы Оккама?

  (17.03.2004 13:26)
  Варяг
Всем пока угодил только оригинал. Вот и неймется. Я тоже не устою....
  (17.03.2004 13:39)
  A.G.
насчёт бритвы - хорошо и лучше не будет :)
соль - до всего надо добраться
и до мякоти тыквы, и до двери как до солнца ...
всё брызжет, слизываю с ножа сладкий сок ...


  (17.03.2004 13:46)

 Варяг
налил Октябрь солнцем
тыквы
и дверной проем
  (17.03.2004 13:37)
 

 A.G.
закатное солнце -
теплится в сердце дома
прячется в сердцевине тыкв
  (17.03.2004 15:52)
A.G.
свет Октября навечно в сердце моём навсегда - а также : тепло, газ, гор./хол. вода, банки, мосты, телеграф и digital телевизор - Варягу может понравиться ;)
и, мне кажется, если уж "тыковка созрела" (поклон зёма), то нет нужды лишний раз талчить Октябрь-Октябрь, можно и "наливное, зрелое, созревшее, тяжелое, осеннее, золотое" солнце ... :0))))
  (17.03.2004 15:56)
  A.G.
"талчить" - следует читать как "талдычить" или "толчить в ступе" ;( sorry
  (17.03.2004 15:57)

 Шеба
октябрьское солнце
в дверном проёме
в каждой тыкве

(в, Мила Ви)
  (17.03.2004 23:27)
 

 te
октябрьское солнце
дом навылет
навылет тыкву
  (29.01.2005 23:32)
 


© Wowwi 1999-2017