Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Jose Juan Tablada
   BAS BLEU

   a woman of letters
has a feather in her blue hat
 like a quill in an inkwell
  (27.09.2002 13:17)
dh
BAS BLEU

        тургеневская барышня
с пёрышком в голубенькой шляпке -
   вылитым стилом в чернильнице
  (01.11.2002 10:48)
Багджо
А почему вдруг тургеневская???
  (02.11.2002 12:39)
  dh
Глаза такие начитанные-начитанные...
  (04.11.2002 10:04)
  anonymous
А как бы вот не оставить без внимания quill и inkwell? Звукопись, однако...
  (04.11.2002 10:44)
  dh
девушка с обложки
ах! синей шляпы оперенье
льёт чернильной стали блеск

ну, как я выкрутилась? :)
  (04.11.2002 11:56)
  Тайша
Звучит красиво!
  (04.11.2002 12:38)
  Mina
Ага:) Эстетство Багджо явно заразно:)
  (04.11.2002 15:40)
  Багджо
Неправда ваша, тетеньки. ДиЭйчево эстетство первее было.
  (04.11.2002 15:46)
  Mina
Ну... я еще пару-тройку эстетов знаю - из ранних, не с этгого сайта:)
  (04.11.2002 19:55)
  dh
На всех парах
Кто кого переэстетит -
Перья летают...

  (05.11.2002 09:13)

 Багджо
СИНИЙ ЧУЛОК В ГОЛУБОМ

  сочинительница
из синей шляпки - перо
 как из чернильницы
  (04.11.2002 12:07)
dh
Багджо, ты сегодня, видать, не в духе. Нет в этом стихе саркастической окраски, мне кажется, скорее, добрая ирония, улыбка над чудачкой.
  (04.11.2002 13:28)
  Багджо
Это я в духе :^D
В своем, надеюсь.


  (04.11.2002 14:02)
  Ореховая Соня
Красотишшша какая!
  (04.11.2002 14:49)
  Mina
Здорово!
  (04.11.2002 15:42)

 Polay
 Кому-то посвещено
   
     писательница        
словно в чернильнице перо 
     в ее синей шляпке    

  (05.11.2002 15:26)
 


© Wowwi 1999-2017