Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Randy M. Brooks
monkeys
on the shrine
see, speak, hear
no evil...
American poets
  (10.02.2003 18:24)
dh
свято место
одни мартышки
зрите, глагольте, внемлите
ни хрена...
американские поэты
  (01.04.2003 13:28)
 

 Багджо
обезьяны
на крыше святилища
не видят, не слышат, не говорят
злого...
Эх, янки-поэты
  (01.04.2003 15:48)
dh
да
  (02.04.2003 10:16)

 Wowwi
ну точно, как три обезьянки -
ничего не вижу,
ничего не слышу,
скажу...ничего...
Поэты Америки

  (04.08.2003 16:34)
dh
"скажу ничего" - ??? Wowwi, небуквализм перевода строить и жить помогает (правда-правда), но конструкция немного громоздкая.

крыша моя, крыша....
сплошь мартышки.
зажмурьтесь, оглохните, заткнитесь:
хватит депрессняков,
поэты Америки!
  (05.08.2003 10:44)
  Wowwi
Ничего не вижу
Ничего не слышу
Ничего никому не скажу
Вот они -
Поэты Америки
  (06.08.2003 11:04)
  anonymous
Приглашаем на литературно-музыкальный сайт «Снежинка»
http://www.snz.ru/clients/snezhinka/ .
Сайт посвящен памяти поэта и музыканта - Татьяны Снежиной. Гарантируем самое доброжелательное отношение. Автор сайта: Уточкин Валерий. Uva-snz@mail.ru .

  (20.12.2004 21:09)

 Хум
три обезъянки на храме
не вижу, не говорю, не слышу
зла никакого...
в точности -
поэты Америки
  (22.01.2004 17:32)
 


© Wowwi 1999-2017