Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Lin-Po (Robert Henry Poulin)
if I jump in wind
     let me forget who I am
       drop me anywhere

  (18.06.2003 14:28)
С.М.Ли
прыгнуть бы в ветер -
   забыть самого себя,
      все равно, где упасть
  (27.07.2003 23:51)
Багджо
Ветер или в ветер?
Это большая разница, имхо.
  (28.07.2003 10:19)
  dh
скорее, "ветер, подхвати и унеси меня с собой"
  (28.07.2003 10:46)
  Ореховая Соня
если брошусь на ветер
словом забуду себя где-нибудь
уроните меня

Что-то в этом роде, но не совсем.


  (28.07.2003 11:10)
  С.М.Ли
Багджо, конечно же "в ветер"!
Спасибо! Сейчас поправлюсь.
  (28.07.2003 22:56)

 hi
стану пылинкой на ветру
забывшей предназначенье
и потеряюсь где-то. Если.
  (28.07.2003 12:04)
 

 Wowwi
о, если бы ветер
  поднял, повлек, растворил
     меня где-нибудь

  (28.07.2003 12:21)
 

 Polay
если оседлаю я ветер,
  дайте мне забыть, кто я,
     отпустите меня за пределы
  (29.07.2003 12:18)
 

 lara
улететь бы с тобой ветер
только мне не забыть кто я
где бы ни оказался 

  (28.03.2004 12:57)
lara
это не перевод... так, мысли вслух
  (28.03.2004 12:57)


© Wowwi 1999-2017