Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Mizuno Mayumi
A sleeping tree,
an awake tree,
and a tree giving birth to stars

  (29.07.2003 21:46)
С.М.Ли
дерево спящее,
бодрствующее,
рождающее звезды
  (12.10.2003 00:59)
dh
сплошные загадки. Что это за дерево?, рождающее звёзды?
Что за кот, которого все ищут?
Что за индюки на дереве, которых никак нельзя сосчитать? Прям какой-то махаяновский ликбез нужен.
  (13.10.2003 11:30)
  Варяг
Тут не единомоментные образы, а последовательные.

дерево спящее,
дерево просыпающееся,
наконец, дерево, дающее жизнь звездам
  (13.10.2003 12:06)
  Ореховая Соня
древо сна,
древо пробуждения
и древо, приносящее звезды
  (13.10.2003 12:19)
  dh
просветлело в голове, спасибо
Может, и кот найдётся.
  (13.10.2003 12:51)
  Ореховая Соня
Коты - ладно, с ними одно из двух бывает: они либо находятся, либо нет, зловещие зверушки. А с индюками-то что?!
  (13.10.2003 13:20)
  dh
стих есть про них в переводе Багджо - они с дерева то ли падают, то ли спят под ним. В неопределённом количестве.
  (13.10.2003 13:29)


© Wowwi 1999-2017