Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Bruce Ross
still winter day . . . 
the motionless shadow
of the fence
  (06.10.2003 11:37)
Варяг
замерзло время...
"насмерть" стоят
тени забора
  (12.01.2004 14:23)
 

 Sabaka Saseda
медленный день
застыла на снегу
ограды тень
  (13.02.2004 05:45)
 

 Тайша
бесшумно вокруг 
застывших теней ограды
зимний день
  (13.02.2004 11:22)
A.G.
всё ещё зимний день
неподвижная тень
ограждает

:0))) с грохотом - тебя :)
  (13.02.2004 11:42)
  Тайша
Интересный ход мыслей - я про ограждение тенью дня. Правда!
Скорее всего, тут не тенденция автором подразумевается, а момент - ведь тени как раз, раз они есть, чуть свдигаются, как стрелки солнечных часов. А раз неподвижны, значится -

схватила тишина
и тащит на тенях-закорках
зимний день
:)

  (13.02.2004 11:49)
  A.G.
" А раз неподвижны, значится" - солнца нет, а день есть - по часам и от снега - плюс: горит ранний фонарь :))
никакой тенденции и пред-взятости - наблюдение правды жизни из курящего далека крыльца :))
схватила тишина
тащит тень на закорках
зимний день
:) короче, Джексон... - "Три+Два" -фильм :0)) где это было ?- "стрелки солнечных часов засыпал снег - ни звука"???

  (13.02.2004 12:08)
  Тайша
А ведь и правда - может такое случиться:

поздний зимний день
ранние тени ограды
застыли

среди фонарей :)
  (13.02.2004 12:22)
  A.G.
Угу , идти, светись :0))
Только я бы "поздние зимние дни" :))
и лампочки - разбить непременно :)))
  (13.02.2004 14:19)
  Варяг
Да, да.
А усадьбу сжечь :))

в угасающем дне
разгорелся огонь
запрыгали тени ограды
  (13.02.2004 14:47)
  A.G.
угас взгляд
там вдали за оградой
засверкали огни

:0)) усадьбу сжечь, барина повесить, барыню - изволите пожаловать на сеновал, да-да..
а начиналось всё с кроткого зимнего дня ...
  (13.02.2004 14:52)
  Sabaka Saseda
Варварыыыыы!! Варваре варежку оторвали!!!! :о)) Ну ничего святого у народу нету! Скоро и над Басе ржать будут... над пропастью не ржи! :о)
  (13.02.2004 16:55)


© Wowwi 1999-2017