Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Lee Gurga
winter prairie--
a diesel locomotive
throttles down in the night
  (05.03.2004 14:57)
alena
прерия зимой -
дизельный локомотив 
затихает в ночи
  (05.03.2004 20:53)
alena
зимняя молельня -
асфальтоукладчик
ломится сквозь ночь
  (05.03.2004 20:55)

 A.G.
ночь. вокруг тишина.
степь да мороз - машинист 
нажимает на газ.
  (01.07.2004 16:14)
Варяг
...Степь да степь круго-о-о-о-ом...
  (01.07.2004 18:15)
  anonymous
именно :))
а также :
"ночь, вокруг тишина";
"ой, мороз, мороз";
"кондуктор нажми на тормоза" - какой дурак будет жать на тормоз в таком проклятом месте (где-то под Сталинградом, один говорил, наша жизнь это поезд и можно где хочешь сойти с рельс) ? :)
  (02.07.2004 08:11)
  lara
еще у м-ра Уилсона можно перевести. Про крик локомотива в ночи :)
до кучи :)
  (02.07.2004 16:15)


© Wowwi 1999-2017