Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Paul David Mena
three moves to check mate:
fireplace reflection
dancing in your eyes
  (21.03.2004 18:08)
lara
мат в три хода:
то ли огоньки, то ли чертики
пляшут в ее глазах
  (23.03.2004 13:50)
Варяг
О! А я это пропустил. Здорово!
  (19.06.2004 12:44)
  A.G.
огоньки и чертики суть одно :)
третьего не вижу...
а разве третьего не дано?
с помощью камина, расслабленную, в три прыжка её милую на шкуру снежного барса?
а то в переводе точка зрения и место согревания того=этого немного поменяла пол - на супротивоположный ... диаметрально ... :0)
  (21.06.2004 09:53)
  A.G.
о! ещё (давно не брал я в руки пЫва) :
"напиться до зелёных чертиков" (розовых слонов);
но "в глазах её скакали (и ужимались) весёлые чертенята",
хотя, м.б. я не прав :) :(
  (21.06.2004 10:05)


© Wowwi 1999-2017