Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Jane Reichhold
incoming tide
bends on the beach
footprints

  (07.04.2004 17:21)
Ореховая Соня
прилив
на берегу впадает
в следы
  (14.07.2004 15:20)
A.G.
"впадает" = смущает, только после трёхсекундной медитации смог понять что хотел обрисовать переводчик :)
если "впадает" то перед глазами не прходит ощущение как по берегу волочат чьё-то тело :) или же сиё был набег "морских котиков"?

прилив
дорожка следов
изгибается.

разве нет - как ещё сохранить пятки и подол сухими?
(а не то что прилив смывает все следы - забирает с собой) , вот :))
  (14.07.2004 17:35)
  Ореховая Соня
Изгибается-то не дорожка следов, о прилив в связи с ниалием следов. Так что думаем...
  (14.07.2004 17:44)
  Ореховая Соня
Сколько опечаток-то на один дециметр! Хоть переписывай: "...а прилив всвязи с наличием следов". А ассоциации у Вас какие-то зверские? Эффект рабочего дня? Его же аффект?
  (14.07.2004 17:47)
  Варяг
Нормально. Хороший юмор - черный юмор:))
  (14.07.2004 17:50)
  A.G.
да? заметно? sorry, второй=десятый день мотаюсь по присутственным местам , влючая (жаль, что не выключая) военкомат (: не облагораживает, страдаю ):

нахлынуло
гнутся (но не ломаются)на бережку
корешки

:)
  (14.07.2004 17:53)
  A.G.
я видимо, не очень ясно выразился ":) если "впадает", то нужен след длинный глубокий широкий долгий - что, кроме шагающего экскаватора может оставить на берегу подобный след, я, право, и не знаю :)
  (14.07.2004 18:00)
  Ореховая Соня
Отчего ж? Каждый след - он же ямка. Пересекая след линия прилива соответственно искривляется на кривизну ямки.
  (14.07.2004 18:04)
  A.G.
да, про кривизну пространства-времени в ямках=лунках я читал у Тэнгу как потомственный инженер :) с кривизной, изгибами, извивами и загибами я согласен, но вы же речёте - впадает (волга в каспийское море) :)
вы передёргиваете и рядом с вами играть не садись? я не понимаю?
  (14.07.2004 18:18)
  Ореховая Соня
Впадает-западает-стоит, пока не смоет все...
Пока лучшее слово отстутствует, потому как

прилив
загибается на следах
следов -

- бе!

Труд переводчика без передергивания бессмыслен. А рядом со мной Вы, похоже, и так не садитесь, в Москву вон то и дело шныряете, и хоть бы раз на чашечку чая там или что...
  (15.07.2004 09:41)
  A.G.
труд переводчика ВНИМАТЕЛЕН - в первую голову :

накатыватся волны
изгибаются на берегу
следы

в москву на чашку чая, г-м-м, а почему нет? меня как раз туда же омулем копченым завлекают. можно нарезать бутербродов или что :) сейчас, только подойдем к августу поближе и решим, что для нас важнее - ремонт, командировка в чухляндию, зарплата или чай. намекаю, если будет с вашей стороны выставлен хороший чан кофе, сдамся без боя :)
  (15.07.2004 10:23)
  A.G.
накатываются волны
  (15.07.2004 10:25)
  Ореховая Соня
Чан кофе гарантирован, хотя зарплата лучше, а ремонт нужнее.
А чего это Вы все накатываете? Вот, допустим, подстрочник:

входящий прилив/отлив (т.е. просто прилив по-нашему)
изгибается на береговых
отпечатках ног
  (15.07.2004 10:57)
  Ореховая Соня
или уж вовсе:

прилив
изгибается на берегу
отпечатки ног
  (15.07.2004 10:58)
  A.G.
"А чего это Вы все накатываете?" - видимо, с утра ещё полон здоровых эмоций , вот и накатываю :) переодически :)
зарплату кот наплакал, по ремонту мышка пробежит, хвостиком махнёт - и всё, начинай сначала ( ремонт = зарплата ).

море выходит
на берег обнюхивает
чужие следы

;) сиё не есть одушевление, сиё есть непротивление слову :)
  (15.07.2004 11:06)
  Тайша
Впадать можно, наверное, только в то, что больше тебя самого - в старость, в море, в маразм :)

прилив
спотыкается на берегу -
отпечатки ног
:)

  (15.07.2004 14:17)
  Ореховая Соня
Про спотыкается хорошо.
  (15.07.2004 15:18)
  A.G.
ну да :)
  (15.07.2004 15:30)
  lara
м.б., принимает форму следов?
то бишь изгибается :)
  (15.07.2004 18:53)


© Wowwi 1999-2017