Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Lesley Walter
Heatwave in the park.
Girl in the mint-green dress
melts into grass.

  (15.04.2004 15:28)
lara
полдень в парке
девушка в мятном платье
в примятой траве

  (19.04.2004 13:17)
A.G.
О! как всё запутано и запущенно :)
добавим и мы

Пекло в парке.
Девчушка в светло-зеленом платье
Разметалась в траве.

;0) вот эта картина - как в воду гляжу перед глазами : незамутнёнными :0)
  (19.04.2004 14:26)
  lara
especially for A.G.:

пекло в парке
девчушка в мятно-зеленом платье
тает в траве :)))

себя выкинула, а то как-то нескромно, знаете ли, получается :))




  (19.04.2004 15:54)
  A.G.
какое платье можно назвать "мятным"?
- которое освежает дыхание?
- или которое облегчает дорогу взгляду?
это вопрос.
попросим помощь зала?

про нескромность я и не поминал, я уже в зелени запутался, растворился ;)

одна тает в траве? - ага, три варианта вредного ответа : снегурка? сиротка? не замужем?
  (19.04.2004 18:06)
  A.G.
ну и жара
в травах эльфийка
тает

;) в парке всегда есть немного укромного места для романтики с принцессой :)
  (19.04.2004 18:14)
  Варяг
Гусары, молчать!
  (20.04.2004 10:09)
  A.G.
ну да, ну да :)
  (20.04.2004 10:20)
  lara
запутанно-запущенно, потому что все было жалко выбрасывать: и "волны", и "мятное", и "плавиться-растворяться"... результат подобной жадности - винегрет :)))
но пусть еще чуток повисит; окультурю потом когда-н. Когда жадность пройдет :)
  (20.04.2004 13:42)
  anonymous

ну да :) когда пройдёт, это правильно :)
  (20.04.2004 14:08)
  lara
:)
  (21.04.2004 15:05)
  A.G.
хоть смысла н о в о г о и не понимаю - но: красотища! сердце лишь тихо ёкает, всё никак наглядеться не может:)
  (21.04.2004 16:47)


© Wowwi 1999-2017