Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Garry Gay
Twilight
grows ripe
among the pumpkins 

  (07.06.2004 18:15)
lara
дозревают
на тыквенной грядке
сумерки

  (08.06.2004 14:49)
lara
сумерки
дозревают
между тыквами



  (08.06.2004 14:51)
  Варяг
Класс! Весьма и весьма.
  (08.06.2004 14:53)
  A.G.
ну да, пристойно :))

я бы сказал - "поспевают" или "наливаются",
тыквы "дозревают" (становятся спелыми, годными к немедленному употреблению внутрь) уже срезанные: в процессе хранения на полках :

дозревают назревают
меж тыкв в подвалах
сумерки (человечества)

тогда получается такая опять вампирно-триллерская версия - ужасная, милая, нежная, опасная :)
  (08.06.2004 15:19)
  lara
а то :)

  (08.06.2004 15:26)
  lara
а что понравилось - первое? второе? непонятно
  (08.06.2004 15:33)
  Варяг
Мне первое понравилось.
А Вы АГ, если не знаете ботаники... Тыквы - вершки, а не корешки. Нет между ними подвалов :))
  (08.06.2004 15:53)
  A.G.
нет, ВАРЯГ, кряк-кряк, вы не-непонятливый, вы упорный - вы не собираете урожай, вы живете как ветер - из поля в поле :)
тыквы срезают и хранят : в городе - на антрессолях и на этих, "застеклённых балконах", о! лоджиях;
в деревнях - там, где есть место, в частности, в сухих просторных СПЕЦИАЛЬНОПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ (особенно для смертоубийства - см. америка-триллеры) подвалах. Ясно, солнышко ?

LARA : понятно: мне понра вторая версия :)
Зоолог-ботаник - кто ещё? - и мореплаватель и плотнник? - сам скажет :))

  (08.06.2004 16:09)


© Wowwi 1999-2017