Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Peggy Willis Lyles
into the night
    we talk of human cloning
                       snowflakes

  (27.07.2004 16:55)
A.G.
в ночи
перетираем косточки человечества 
стоя на снежном с-клоне              

  (29.07.2004 11:44)
 

 te
среди ночи
     спорим о клонировании человека
          в снежинках
  (02.02.2005 00:19)
Тайша
в третьей просто снежинки, без в, кажется
  (02.02.2005 11:42)
  te
но это же не дословный :))
а могло бы получиться что и мы в снежинках и люди эти клонированные
  (02.02.2005 14:00)
  ДЕ
ага,

лёжа в сугробе
два отпечатка в ночи
про звёзды

:)
  (02.02.2005 14:30)
  te
две звезды
растопили сугроб...
соло на гитаре :)
  (02.02.2005 16:19)
  Тайша
ну да
но только так получается: не спорим в снежинках, а ..о клонировании в снежинках :)

споры о клонировании
растворяются в ночи
снежинки
  (02.02.2005 16:22)
  AG
чем ближе к весне тем жарче
спорим о месте и часе
клонирования снегурочки
  (02.02.2005 16:51)
  AG
думается, что автору здесь мил туман контраста : с одной стороны людские помыслы о клонировании (создании абсолютных двойников) , с другой, природное явление - снежинки (на лицо - одинаковые, но разные внутри, если всмотришься)

так что Тайшина версия мне нра- (по нраву) больше тут остальных, остальным - sorry
  (02.02.2005 17:32)


© Wowwi 1999-2017