Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Cindy Zackowitz
after dark 
the sound of rain falling 
on dry leaves
  (11.08.2004 11:09)
lara
темнота наступает
дождь ворошит
сухие листья

  (12.08.2004 12:54)
lara
темнота наступает
дождь ворожит
в сухих листьях

  (12.08.2004 12:55)
  lara
темнота надвигается
дождь шебуршит
сухими листьями

  (13.08.2004 10:35)
  anonymous
после заката
дождь
стучит по листьям
  (13.08.2004 11:01)
  ДЕ
с темнотой
дождь шуржит-ворожит
на сухих листьях
  (17.05.2006 10:08)

 Casey
стало темно
и я услышал шуршание дождя
в сухой листве
  (05.02.2005 08:10)
 

 jefi-jun
из беспросветной мглы
шорох дождя
по жухлой листве
  (16.05.2006 12:40)
 

 jefi-jun
стемнело
рассыпался дождь
по жухлой листве
  (16.05.2006 12:41)
заяц
по прошлогодней листве
пришел дождик
навестить меня

  (16.05.2006 13:48)
  jefi-jun
:)

вслед за сумерками
шорох листвы прошлогодней
да стук дождя
  (16.05.2006 14:53)
  ДЕ
выключен свет
звуки дождя
в постели листьев сухой /сухих?

все стыдливо обходят to fall on... :)
  (17.05.2006 10:03)
  jefi-jun
смеркалось
хливкие шорьки
пырялись по наве...

:)))))))))
  (17.05.2006 10:12)
  заяц
нет света
звон капель, падающих
на сухое, уходит

~

електричество замкнуло
надо спасать
холодильник

))
  (17.05.2006 10:18)
  zu
а ведь это последнее прочтение очень даже возможно! )) и не противоречит оригиналу..)


  (26.05.2006 19:27)
  ДЕ
дело - табак (т.е. намокнут его сухие листья)
  (29.05.2006 11:35)

 spica
с темнотой
накрапывает дождь
по опавшим листьям
  (16.05.2006 14:45)
spica
в потемках
шарит дождь
в опавших листьях
  (17.05.2006 00:55)
  ДЕ
с темнотой
по клавишам листьев
заиграл дождь
  (17.05.2006 10:07)
  spica
красиво, но надуманно - "по клавишам листьев"
клавиши звучат, а листья шуршат всего лишь... :D
  (17.05.2006 10:53)
  jefi-jun
накрапывает + темнота - неплохая идея :)

темным-темно
накрапывает дождь
по желтым листям

:)
  (17.05.2006 12:44)
  spica
jefi-jun - :D
  (17.05.2006 13:21)
  ДЕ
по клавишам - посмотрите рекламу японского чая по ТВ или какие-нибудь китайские фильмы, и всё будет красиво и задуманно :)
  (17.05.2006 15:02)
  spica
лучше - рекламу грузинского чая :D
  (17.05.2006 15:54)
  ДЕ
после заката
звук кипятка
по чайным листьям :)

если красиво, но опять что-то, то:

в чайных розах :)
  (17.05.2006 16:11)
  spica
а где же ваши версии, Дмитрий Евдокимов?
что-то вы пропали... :D
  (17.05.2006 16:15)
  ДЕ
голова всякой ерундой и недосыпом занята...
в итоге и не версии, а и не караоке даже :)

а ещё Wowwi урезал всякие права возврата к редактированию первых мыслей и т.п., попросил приостановить пополнение оригиналов и т.т.п. в виду планируемых новых запусков и т.т.т.п.

и, думаете, стоит? :)
у меня версий больше, чем квадратиков под них. а удачных слов - меньше.

please drop me a note to diev at mail/yandex.ru
  (17.05.2006 17:39)
  jefi-jun
да, Дим, твоим всегда рады :)))) но я так и поняла, что это время пересадки с грядки на грядку и надо затянуть пояски :)))
  (17.05.2006 17:52)
  ДЕ
не, без возврата к редактированию - не катит...
хотя и понятна забота о сохранении взлелеянного генофонда, когда владельцы своих слов вдруг начинают хотеть вымереть начисто, не закончив ещё жизни...
  (17.05.2006 18:38)
  apelcinova
катит - не катит
не решил еще
катафалк

:)

не огорчайся, грядки закончатся, слова вернутся :)
  (18.05.2006 00:58)
  jefi-jun
набело переписываю чистовик

Да, Дим, нет предела нашему интегралу :)))
  (18.05.2006 10:08)

 green
вслед за темнотой
зашелестел дождь
по сухой листве
  (16.05.2006 23:03)
ДЕ
шорканья дождя :)
  (17.05.2006 16:21)
  green
да, шорканье - хорошо :)

Здесь тишина.
Здесь ходят тучи
И ветер шелестит травой. (с)
  (17.05.2006 16:57)
  ДЕ
тоже хорошо :)
  (17.05.2006 17:17)

 ДЕ
ночной дождь
звук его переливается
по истомившимся листьям
  (17.05.2006 18:00)
 

 jefi-jun
вослед темноте
зашаркал дождь
по листве
  (18.05.2006 10:21)
 

 Ми-Ту
с наступлением темноты 
звук дождя, падающего 
на сухие листья
  (18.05.2006 16:07)
spica
попроще надо было - ближе к оригиналу, а мы все мудрили-мудрили...
  (18.05.2006 16:31)
  Ми-Ту
может быть, я не права, но мне кажется, что самый первый перевод лучше бы делать ближе к тексту, а уж потом раскручивать спираль ассоциаций :)
  (18.05.2006 16:35)
  spica
когда же был первый перевод?
  (18.05.2006 16:57)
  Ми-Ту
когда-то давно
http://www.wowwi.orc.ru/cgi-bin/version/version_s.cgi?original_id=1092208151
  (18.05.2006 17:04)
  spica
!
  (18.05.2006 21:24)

 Ми-Ту
стемнело 
ластится дождик 
к высохшим листьям
  (18.05.2006 16:12)
 

 Ратишка
за темнотою
забарабанил дождь
по сухим листьям
  (09.11.2007 13:21)
 


© Wowwi 1999-2017