Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Jane Reichhold
bridging
the flooded river
my fears
  (14.09.2004 18:10)
Polay
наводят мосты
через реку в разливе
мои опасения
  (06.12.2004 10:10)
 

 A.G.
перебросят ли мост 
над разливом 
переживаю

  (06.12.2004 14:00)
A.G.
переправы, переправы ...
над затопленной поймой реки
страсти мои ...
  (06.12.2004 14:03)
  Ореховая Соня
"мои страхами" - это специально? Я опять торможу? Извините, если что. Если ничто - тем более. А уж если нечто...
  (06.12.2004 14:53)
  A.G.
tears for fears
? соня, что не так? объясните спокойно, если не трудно :
боязнь, опасение, ужас, трепет, страх - ну и как мне продолжить логический ряд ?)
не верьте никому, у меня давно кончился запас цикуты - я добр, внимателен и прислушивателен в заранней благодарности ... )
  (06.12.2004 15:29)
  A.G.
[на берегу бурной реки она сидела и рыдала]
просто вспомнилось
  (06.12.2004 15:46)
  Ореховая Соня
? соня, что не так?
- Несовпадение падежей. Впрочем, их всех уже волной смыло.
  (06.12.2004 16:31)
  A.G.
лишь разлив реки остановил перманентный падёж домашней живости и одичавшего [...из неофициальных источников черпал : я ]
  (06.12.2004 16:35)
  A.G.
чума : кем чем? == страхом , но опаской (ед. число) == вымощена благими намерениями торная тропа, но - берегом реки ... [,htl]

глаз замылился. веко (по-прежнему) подёргивается. надо сменить сорт кофе. меньше курить. закрывать на ночь словари.
  (06.12.2004 16:39)
  Варяг
давно навели
мосты над Разливом
поздно тужить
  (07.12.2004 10:53)

 jefi-jun
шаток мост
над половодьем
мои страхи

  (30.06.2007 00:40)
 

 Хей Хо
Переправу правлю
Поток реки шалый
Мои страхи

  (01.01.2008 23:33)
 


© Wowwi 1999-2017