Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Deborah Russell
dull gray day --
the red of a robin's breast
brighter in kyoto 

  (16.09.2004 13:28)
ДЕ
серый безрадостный день --
но красная грудка малиновки
к улыбке в Киото
  (17.09.2004 11:03)
 

 nata
унылый серый день--
красная грудка малиновки
в Киото ярче
  (18.09.2004 12:16)
anonymous
fairly well:
  (23.09.2004 10:46)
  Варяг
Who are you ? :))
  (23.09.2004 18:02)
  ДЕ
we :||
  (23.09.2004 19:21)
  nata
такие странные значки))
  (24.09.2004 16:41)
  ДЕ
из we((: - вдруг, это смайлик какой в первом комменте...
ну и то, что мы тут в недоумении, мягко говоря
  (24.09.2004 19:17)
  nata
не понравился перевод?
немного сложен по дословности перевода
  (25.09.2004 08:48)
  Варяг
не оценить
малиновку
небывавшим в Киото
  (07.10.2004 11:33)
  anonymous
Nata:

Thank you for your translations.

Deborah Russell
http://authorsden.com/deborahrussell
  (13.11.2005 00:15)

 lara
тусклый серый денёк --
алая грудка малиновки
вся яркость Киото


  (18.09.2004 13:39)
 

 Гузиков Александр
Тусклый день
ярким пятном малиновка 
оживляет Киото

  (09.11.2004 17:43)
 


© Wowwi 1999-2017