Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
David M. Bader
Parents in mourning - 
how can our own daughter be
dating a drummer. 

  (22.09.2004 19:38)
Тайша
родители утром -
и это нашу дочь обозвали
барабанщиком?
  (12.10.2004 15:19)
Тайша
Я не пойму, тут что, речь о пожилых родителях, которые храпят дружно под утречко, а сами называли внучку шумной топотыжкой? :)

спящий дед под утро -
и это он называл внучку
шумным слоненком?
:)

  (12.10.2004 15:25)
  Ореховая Соня
родители утром -
как же так: наша дочь назначает
свидания барабанщику

все равно не понимаю
  (12.10.2004 15:32)
  Ореховая Соня
Ужас!
  (12.10.2004 15:32)
  Ореховая Соня
Впрочем от этого Давида можно всякого ждать (прочитав наконец, кто автор)...
  (12.10.2004 15:33)
  Багджо
Девушки, читайте все буковки подряд!
  (12.10.2004 16:41)
  Ореховая Соня
Пардон, уже давно воспринимаю mourning как monday morning.
  (12.10.2004 16:49)

 Багджо
Стенают предки -
как, дочура пошла на свиданье
с барабанщиком!

  (12.10.2004 16:44)
Ореховая Соня
Трудно с этим Давидом. И морнинги звучат одинаково, и драммер может быть коммивояжером, и кто его знает, на что он еще намекает...
  (12.10.2004 16:54)
  Багджо
Да нет, все четко-ясно.
  (12.10.2004 16:57)
  lara
действительно. нет бы с бас-гитаристом)
  (13.10.2004 01:26)
  Варяг
Повезло, что не с поэтом...
  (13.10.2004 10:27)
  lara
чур меня)
  (13.10.2004 23:03)

 Casey
у родителей горе
как могла наша доченька
влюбиться в барабанщика
  (12.03.2005 07:13)
 


© Wowwi 1999-2017