Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Maeve O'Sullivan
Wind blowing upstream
sharing good news
- high tide
  (13.10.2004 14:47)
Polay
вертикальный ветер
добрые вести несет
- высокий прилив
  (06.01.2005 10:10)
Wowwi
В переводен мало смысла.
Даже подстрочником назвать тяжело.
upstream - против потока, встречный
high tide - прилив, в то время, как
low-tide - отлив.

Что-то здесь не так.
  (07.01.2005 23:24)
  Polay
Честно если у меня тоже картинка не складывается, особенно после ваших слов

ветер встречный
будто добрых вестей полон
- прилив
  (11.01.2005 10:40)
  ДЕ
ветер гонит волну
среди новостей
- наводнение

(питерские поймут особенно)
  (11.01.2005 19:07)


© Wowwi 1999-2017