Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Bill Wyatt
morning meditation -
out of the blue, a swallow
pops into my mind

  (26.10.2004 21:09)
Тайша
утренняя медитация -
из синего ниоткуда влетает
в мой разум ласточка
  (15.11.2004 20:01)
Dr.Ink
Тайша,

А может лучше ближе к тексту, а то оригинал и так слишком "жаргонный"? Чё-нть типа:

медитирую утром
откуда ни возьмись ласточка
в мыслях промелькнула
  (16.11.2004 01:35)
  ДЕ
на жаргоне моей специальности "pop into" - это хорошо так возникнуть после того, как сделали "push" когда-то ранее...

две строки у вас у обоих хороши, третья мне нигде не дотягивает до сказанного выше.

в порядке "шутки" могу предложить на рассмотрение русскую народную версию:

...ласточка
опс, передо мной
  (16.11.2004 09:31)
  Тайша
Спасибо, ребята, вы правы, и облагороЖить можно, и третью строку поискать. "Вдруг откуда ни возьмись..." :) Как тут еще этот ум-душу-память обыграть-то...

утренняя медитация -
вдруг выстрелила синева
ласточкой

утренняя медитация -
из небесной
ласточка ворвалась

В копилку народных версий :)

утренняя медитация -
вдруг с неба камнем ласточка
в мой огород

утренняя медитация -
вдруг с неба мне на голову
ласточка свалилась
:)




  (16.11.2004 10:24)
  Тайша
Ой, отправилось, не успела дописать вариант:

утренняя медитация -
вдруг ласточка с небес
в меня врывается
  (16.11.2004 10:29)
  Ореховая Соня
туда же:

утренняя медитация
из синевы ласточка
по мою душу
  (16.11.2004 14:01)
  ДЕ
особенно интересно оригинал читается после всяких тем про "гуси-лебеди" :)
ОС, мне нравится твой подход - в предыдущих вариациях было много какого-то скрытого насилия с нанесением тяжёлых увечий, телесных и прочих :)
и там было много всяких сквозных ранений навылет, а здесь - как раз - появилась и осталась (без ума-памяти :)
  (16.11.2004 14:19)
  Ореховая Соня
Дима, про гусей-лебедей я уже тоже думаю всегда. Как-то сильно развили тему.

утром помедитируешь -
и снова ласточки
капают на мозги

(это еще приличный вариант).
А "по душу" немножко слишком возвышенно, не находишь?
  (16.11.2004 14:30)
  Боруко
Далась вам эта ласточка! :)

утреннее раздумье...
и вдруг - точно гром - глоток
срывает башню!
  (16.11.2004 20:06)
  Dr.Ink
:))) Вызывать целебную влагу путём медитации - respect.

Только утром обычно поправляют здоровье, а не подрывают :)))

А в этом что-то есть... если перевести pop как газировка.

утреннее раздумье...
глоток из синей банки
пузырьками в голову.

:))

Раз уж такое дело, тут ещё один вариант можно притянуть.

Керуак назвал англоязычные хайку - pops.
  (16.11.2004 22:55)
  ДЕ
ОС, в данном случае - нет, не нахожу. очень органично здесь, учитывая, что в первой строке мы говорим о чём-то всевышнем.

другой вопрос, что "по мою душу" возникло (могу ошибаться/заблуждаться, конечно) из того, что не смерть с косой приходит, как в фольклоре, а ангел (в хорошем случае жизни) - проводить её в небо... разумеется, при жизни этого явственно не почувствуешь, но вот такая связка "ласточка с неба"+"по мою душу" имеет внутренний смысл... но пришло ли этому время? - другой вопрос. или же пришли по другую душу, а человек всё же что-то почувствовал, раз медитировал и был близок к установлению контакта... :)

Боруко, Dr.Ink - это тоже интересная версия :)
только как бы по-русски пузырьки приравнять к попсе?

утреннее раздумье...
отхлебнуть, ласточка -
в голове просится хайку

:))
  (17.11.2004 12:10)
  alena
с утра медитирую -
из синевы вдруг стриж
взмывает в мои мысли
  (17.11.2004 16:47)
  anonymous
замедитировал
на утренней планерке
тут шеф... из синего тумана

Варяг
  (01.12.2004 11:46)

 Ореховая Соня
утренняя медитация -
средь ясного неба ласточка 
по мою душу
  (17.11.2004 16:14)
ДЕ
ну вот и хорошо!
да упокоится ласточка :)
  (17.11.2004 18:01)
  Варяг
Сегодня молился небу
о: ...(список)...
помешала ласточка
  (18.11.2004 12:23)

 te
утренняя медитация -
в безмятежном небе
ласточка ума
  (11.03.2005 23:41)
 

 Aksinia
утренняя медитация
внезапная ласточка
пронзает внутренний мир
  (23.06.2011 09:47)
ДЕ
я бы заменил громоздкое "внутренний" на "мой" - оно и к медитации однозначно идёт,
и получается лучшая на слух версия (имхо)

имхо, когда получается 575 случайно (а не технически) - это действительно сладкозвучные хайку - какая-то в них гармония всё-таки есть (дополнительная, если всё остальное также удалось)
  (23.06.2011 14:36)
  Aksinia
ну может быть. "мой" ближе к оригиналу
не знала до этого, что "out of the blue" имеет столько смыслов :)
но увы, версия с комментами не редактируется :(

утренняя медитация
внезапная ласточка
пронзает мой мир
  (23.06.2011 14:40)
  ДЕ
комменты можно удалить и отредактировать версию. если попросишь.
спасибо, что заново окунула в эпоху золотых здесь 2004-х...

если взять мысль Варяга за основу, то и первая строка на 5 получается:

молитва с утра -
внезапная ласточка
пронзает мой мир

хотя, наша молитва и их медитация - ровня ли?
тогда, если молитва, не может быть моим божий мир... и более верно (хотя и длинно-перегруженно) твоё слово...

нирвана с утра -
:)
  (23.06.2011 14:48)
  Aksinia
не, в оригинале все-таки медитация

да, Избранное очень интересное место. сразу будто общаешься с коллегами, свою версию более изощренно выстраиваешь.
  (23.06.2011 14:55)
  ДЕ
никогда до этого момента не заглядывал в Избранное - лишь иногда отмечал звёздочкой место, где много интересных копий (здесь - больше от слова "копьё")) скрестилось...
  (23.06.2011 15:13)
  Aksinia
а я в поисках интересных хайку для перевода забрела -- а там разно-всяко
есть одиночные пометки, кто знает теперь -- зачем, есть целые шлейфы переводов, туда уже нос не сунешь, со всех сторон прочесано :)
а есть по одной версии, и такой крепкой, что ни шагу влево-вправо. чаще всего от Wowwi :)
в общем, любопытно.

просто последняя выложенная подборка -- Kelly Marszycki -- не очень интересная, как-то все многословно и занадто романтично, а если вглубь непереведенных пойти, так там целый пласт про цветение вишни, тоже не айс.
а в Избранном -- действительно избранное, интересно и почитать, и перевести.
  (23.06.2011 15:17)
  ДЕ
классики не успевают строгать новые оригиналы для достаточно полных уже Версий как собрания некогда лучших произведений...
поэтому новые подборки - из чего-то уже новоязного, часто любительского.
кроме того, технология добавления новых оригиналов больше заточена на добавление одного автора (у которого среди жемчуга много и жмыха), чем добавление лучших отдельных произведений, но разных авторов.
так, если предыдущая просьба добавить была с ссылкой на ежегодный конкурс "о цветении вишни" - соответственно то и имеем.
к тому же, в глубине "непереведённых" - именно застой жмыха, непонятного или неинтересного уже никому из версионеров.
потому Версии уже и пришли, имхо, в некоторый упадок... и тех людей уж нет.
  (23.06.2011 15:28)
  Aksinia
все так и движется по синусоиде :) всплески, падения, снова рост интереса
  (23.06.2011 15:47)
  Aksinia
а на каких условиях вы берете сюда оригиналы? спрашиваете согласия какого-то у авторов?
  (23.06.2011 15:51)
  ДЕ
согласия пост-фактум - если найдут, придут и дадут.
иначе - ни с них не допросишься (с той вольностью, с которой некоторые версионеры строгают свои развлекалки над произведениями авторов, а те-то, наивные, ждут переводов!), ни сами версионеры хороших оригиналов на международных языках не напишут...
  (23.06.2011 16:03)
  Aksinia
понятно
вот эти новые -- Ed Markowski -- хороши :)

/*гляньте приват
  (23.06.2011 16:05)
  ДЕ
если, просматривая новые, видите дубли с имеющимися - пожалуйста, пишите сразу коммент "дубль!" - такие новые надо срочно удалять, пока они не обросли новыми интересными версиями и комментами - тогда будет жаль их.
(хотя увидеть наличие дублей можно лишь на странице автора, а не титульной...)
  (23.06.2011 16:40)
  Aksinia
ох
ну если буду замечать :)
  (23.06.2011 16:45)


© Wowwi 1999-2017