Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Jane Reichhold
his grave
covered with
my sky
  (25.11.2004 14:01)
Варяг
его могила
под покровом
моего неба

  (07.04.2004 14:35)
 

 Wowwi
его могила
под кровом
моих небес
  (29.11.2004 10:52)
 

 Лена Талаева
его кончина
поглотила
все мои мечты
  (29.11.2004 12:11)
 

 nata
могильный холмик
засыпаны и мои
небеса
  (11.01.2005 14:20)
A.G.
это как американцы раскатывают на солдатском цинковом свой флаг :

его могила
укрытая
моим небом

[укрытая = такое смешное двоякодышащее слово - тепло и тихо : никто не видит]
  (11.01.2005 14:31)
  nata
хорошие слова, но почему-то не про солдат думается а про несчастную любовь...или счастливую...
  (11.01.2005 14:35)
  A.G.
ну солдаты [скажем] для примера [для нагляд-ности глагола ])
а за любовь ... хм ... уж больно слишком много старика фрейда: его вертикаль = её горизонталь ... всё упирается/вырождается в линейную начертательную геометрию, никакого принципа неопределённости и теории множеств ... )
надо бы быть ШИРЕ (выше, дальше, сильнее) этого, то есть == того )
  (11.01.2005 16:22)


© Wowwi 1999-2017