Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Jack Kerouac
This July evening,
 a large frog
On my door sill.

  (06.12.2004 22:17)
Тайша
июльский вечер
у меня на пороге
большая лягушка
  (21.12.2004 21:56)
A.G.
как то уж слишком просто, нет? да? ))
хотя, двойственность наличиствует - то ли "у меня", то ли всё ещё "на пороге" : ква-ква , большой лягушёнок, почему именно в этот июльский вечер такая нерешительность ))
  (22.12.2004 10:23)
  Тайша
Да просто царевна устала ждать его на болоте, притопала-пришлепала сама :)
Да, простовато на первый взгляд, но в чем тут дело, не знаю...
  (22.12.2004 17:49)
  Тайша
Думаю все же, дело в милой и грустной комичности момента - если лягушка на крыльце, значит, человек видит ее с тропинки к дому, иначе лягушки бы не было, спугнулась бы. То етсь он идет домой. А его дома никто не ждет. Кроме лягухи на крыльце... Похоже, нет?
  (22.12.2004 17:52)
  A.G.
о да :))) царевна
"наше вам с кисточкой" (с) ))

историческая реминисценция к слову но не по делу:
караул устал! эй, которые тут временные?! слазь!
  (22.12.2004 17:56)
  A.G.
ну, мы людь деревенская, мы можем заявить о знании вопроса : лягушки, как и царевны, разные бывают - кто поскромнее, в уголочке, с прялкой, а кто и понахальней, со скалкой на крыльце ))

м.б. она мешает выйти из дому : хлоп, дверца захлопнулась ... сиди дома, слушай ))
  (22.12.2004 17:58)
  Тайша
Нет, она его в дом не пускает - гляди вокруг, любуйся вечером :) А он, как Тие, решил пойти к соседу. Вернее, к соседке :)
  (22.12.2004 19:18)
  A.G.
:)) good version
  (23.12.2004 10:04)
  Ореховая Соня
июльский вечер
нынче ко мне постучалась
большая жаба

А может, наоборот - взгляд не снаружи, а изнутри? Собрался полюбоваться звездами, открыл дверь наружу, а там - здрассссьте, мы к вам на огонек! - сидит жабонька, дышит тяжело и глазами лупает...
  (23.12.2004 10:52)
  A.G.
:)) very good version :))
  (23.12.2004 10:55)


© Wowwi 1999-2017