Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Jack Kerouac
Those birds sitting
 out there on the fence -
They're all going to die.
  (06.12.2004 22:50)
ДЕ
тем птичкам
 сидящим там на заборе -
заряжаю берданку
  (09.12.2004 02:36)
A.G.
пташка
на проводе
самоубийца
))
  (09.12.2004 13:58)
  lara
птички, удобно
устроившиеся на заборе -
готовьтесь к смерти :)

это тоже кошачье. нафиг бердянка; точим когти:)


  (09.12.2004 15:22)
  ДЕ
да, похоже Джека всего следует пересмотреть как котописца...
  (09.12.2004 15:34)
  A.G.
нет, Джек - простой работяга-КотДзин на дороге
котОписателями были Т.С.Элиот и Э.Т.А.Гофман

Птички, сидящие
тут и там на ограде -
Все причастились?
  (09.12.2004 16:24)
  A.G.
Коты Обычно [охотно] Желают Знать Где Сидит Фазан [фауна] == СПЕКТР [тайная [тонкая]кошачья организация анти-ноль-ноль-семистов]
remark
  (09.12.2004 17:06)
  ДЕ
Как Однажды Жак-Звонарь Городской Сломал Фонарь - поэтическая версия того же :)
тут не причаститься, а исповедаться надо перед выпуском шасси, перьев и святаго духа.

птички-бандерлоги
в глазах кота Цезаря
идущие на смерть
  (09.12.2004 17:21)
  A.G.
да=нет, кажется, всё же не "идущие на смерть приветствуют тебя", а сказка о двух лягушках, попавших в крынку с молоком :
одна билась-билась-и-добилась,
другая села, сложила лапки, пошла ко дну ...

со столба
птичка глядит на знак
НЕ ВЛЕЗАЙ - УБЬЁТ!

  (09.12.2004 17:36)
  ДЕ
:))) !!!

ворона учёная
фазу на зуб
не пробует
  (09.12.2004 18:21)
  LameClock
Пернатые созданья,
сидящие на заборе,
Молились вы на ночь ?

:))

  (22.01.2008 13:45)

 Dr.Ink
и эти птички
на заборе - 
все там будем
  (12.12.2004 23:58)
jefi-jun
адекватно!
  (20.07.2007 00:14)
  LameClock
:) по-братски
  (22.01.2008 13:47)

 Ратишка
Эти птицы, усаживающиеся
 на ограду - лишь на мгновение
Ближе к смерти.
  (19.07.2007 11:27)
 


© Wowwi 1999-2017