Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Sandra Fuhringer
quiet rain...
sisters braiding each other's
grey hair
  (10.12.2004 19:02)
Тайша
тихий дождь...
сестры плетут друг другу
бесцветные косы
  (14.12.2004 22:36)
ШМ
а почему не седые?
  (14.12.2004 23:33)
  Dr.Ink
а мне кажется, бесцветные лучше, так как косы плетут девочки, а с седыми получается, что либо дети седые, либо старушки в детство впали.
  (14.12.2004 23:55)
  Dr.Ink
ну и дождь, конечно...
  (14.12.2004 23:57)
  lara
выцветшие)
  (15.12.2004 14:07)
  Ореховая Соня
А почему все-таки не седые? Старушки себе косы плетут уже с трудом - артриты и прочие радикулиты, до затылка не всякий раз дотянешься, - а дети-внуки разъехались, вот им и приходится друг другу мышиные хвостики по очереди заплетать...
  (16.12.2004 12:25)
  A.G.
тихий дождь ...
сёстры перемывавают
старые косточки ...
  (16.12.2004 13:47)
  A.G.
"сёстры перемывавают друг другу" - чтобы быть адекватным ))
  (16.12.2004 13:52)
  Тайша
спасибо
"седые" тоже хорошо и точнее, пускай тоже будет

тихий дождь...
сестры плетут друг другу
седыее косы

но слишком просто уж, а "бесцветные" еще и эмоции такие меланхолические прибывляет...
  (16.12.2004 14:20)
  Тайша
друг другу косточки? тогда дождь не тихий :)
  (16.12.2004 14:21)
  Варяг
Точно!

в тишине дождя
перемывает родня
кости друг другу
  (16.12.2004 15:18)
  A.G.
кости старые = дождь тихий
нормально, ТаЙша ====
так бывает ))
  (16.12.2004 15:55)
  ДЕ
может, и не плетут, а просто расчёсывают? (артриты учитывая и to braid hair :))
а заодно и всяких паразитов выковыривают из меха-шерсти друг друга (если речь о сёстрах-обезьянах, тихих под дождём, например :))
  (17.12.2004 00:16)
  Тайша
Не, Дим, думаю, все же плетут - не ходят бабули с распущенными волосами, а хайку говорит о моменте - если друг другу, то одна уже причесанная, выходит. А это вряд ли - заплетенная все же.
А про обезьян... твой ход мысли меня просто иногда поражает :)
  (17.12.2004 14:46)
  Тайша
..А вот интересно, выражение "перемывать косточки" подразумевает разговор о ком-то, кого тут нет? Или объект перемывания тоже может присутствовать? Я всегда думала, что первое - кого-то нет, и о нем судачат. Тогда вариант с "друг другом" не проходит - трудно себе представить, что автор стиха сначала был там, где перемывали кости другим, а потом пришел к этим другим и увидел, что и эти тоже перемываеют тем.
...А само это выражение, кстати, берет начало от древнего обычая в одном племен мыть кости оставленным на год на пнях умершим (за год от них оставались лишь кости) - если белые, значит, праведный был человек, а если нет - то нет...
  (17.12.2004 14:52)
  Ореховая Соня
Тайшенька, спасибо, вот никогда не знала про эти кости!
А плетут, мне все-таки кажется, по очереди. Момент такой дилнный. Длиной во все утро.
  (17.12.2004 14:56)
  Варяг
Однако, ну у вас в деревне и обычаи!
:)))
А те родственники "перемывают" по-телефону, не сходя с того пня. Тогда у каждого свое "тут" и все сходится.
  (17.12.2004 14:57)
  ДЕ
одна знакомая до сих пор расчёсывает одной кукле волосы... расчёсывает и подвязывает ленточкой. всё это - to braid hair. да и у старушек часто короткая стрижка...
про ход мысли - иногда надо взять наугад какую-то крайнюю версию и или вернуться от неё по рассмотрении, или шагнуть ещё дальше (ты уже видела эту теорию :)
а "перемывать" - здесь могло быть и образно :)
  (17.12.2004 15:02)
  jefi-jun
:) славная вышла завалинка :)

тихий дождь...
небесные сестры плетут
друг другу прозрачные косы

(длинновато, конечно...)
:)

  (17.05.2005 11:08)
  jefi-jun
и еще длинноватее :)

дождь шелестит...
небесные сестры прозрачные косы
друг другу плетут
:)
  (17.05.2005 14:23)

 jefi-jun
дождь шелестит... 
небесные сестры прозрачные косы 
друг другу плетут 

  (18.05.2005 09:59)
 


© Wowwi 1999-2017