Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Betty Drevniok
a drift of snow
in the picnic table's shadow
first day of spring
  (25.01.2005 20:13)
primus
Первомай
был да сплыл
снег в тенёчке
  (31.01.2005 16:26)
primus
первый вешний
потоп
... только тень от шезлонга
  (31.01.2005 16:29)
  Тайша
садовый стол
заполз в его тень снежок
первовесенний день

Но это про там у них - где снега не так уж и много, у нас и в первый день весны сугробы лежат.

  (01.02.2005 15:35)
  AG
да-да-да
осень у нас весною зовётся
как нам понять
сколько снегу за час на пик-ник соберётся

зиме дорогу?
нет ни шагу назад
встала река

конечно, у тебя правильная версия
сейчас-сейчас, додумаем мысль и постараемся довести до ума форму - будем бороться со словом "заполз", будем тащить это слово из строки за-руки-и-за-ноги
дружно, а ну, навались
  (01.02.2005 15:59)
  Тайша
первый весенний день
снялся снег с насиженного места -
садовые стулья
:)


  (01.02.2005 16:08)
  AG
кто интересно зимой эти места насиживал? сам же снег? лихо

вешний день (приблизительными штрихами)

солнце в парке
бродяга-снег
под скамейку забился
  (01.02.2005 16:14)
  te
полдня как весна
под столом в палисаднике
крошится снежок



  (01.02.2005 17:54)
  Тайша
хорошо!
  (01.02.2005 18:15)
  Тайша
только насчет крошится не уверена... а вторая строка идеально по русски теперь звучит
  (01.02.2005 21:47)
  te
крошится крошки со стола напоминает - уже съеденного снега :), это я по привычке замногопланил
  (02.02.2005 11:27)


© Wowwi 1999-2017