Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Gary Hotham
morning fog
not seeing far
the fern's underside
  (11.02.2005 14:23)
Айка
утренний туман
изнанка папоротника
только и видна
  (11.02.2005 22:10)
ШМ
точно!
  (11.02.2005 22:43)
  Айка
:)
  (11.02.2005 22:53)
  ДЕ
Айка? :)
  (11.02.2005 23:02)
  Айка
ну я это, я - и сколько раз за день представляться? ))
  (11.02.2005 23:17)
  ДЕ
на Сахалине папоротники выше человеческого роста... и у японцев - съедобные :)
в годы социализма там были японские пункты приёма этого сырья... - мир, дружба, жевачка на локальном уровне :)
  (15.02.2005 14:15)
  Айка
сама не ела, но бабушку (жившую когда-то на сахалине) слушала, раскрыв рот...

над ложкой каши
раскрытый рот
сытная сказка
:)
  (15.02.2005 15:49)

 lara
утренний туман
дальше листа папоротника
не заглядывает

  (15.02.2005 15:28)
lara
кто-н. может по-человечески обыграть "непроницаемый/непроницательный"?
  (15.02.2005 15:28)
  ДЕ
о, какая версия!
а вопрос - о not seeing far или смотреть выше - о тумане...?
:)
  (15.02.2005 15:34)
  ДЕ
непролазный туман
листья папоротника
в утренней бездне

всё переврал, конечно, но мысль такая :)
  (15.02.2005 15:43)
  lara
о "туман, который not seeing far":)
у себя под носом/папоротником ничего не видит
  (15.02.2005 17:01)
  ДЕ
перед глазами любимая тема китайских картин - горные пики и верхушки деревьев... и ничего больше :)
эх, не снял с видео кадры тумана и папоротников на верхнем подъёмнике Красной Поляны...

утро
в тумане ни зги
ни грибочков под папоротником
  (15.02.2005 17:31)
  te
утренний туман
лист папоротника не видит
своей изнанки
:)
  (15.02.2005 23:31)

 ДЕ
непролазный туман 
листья папоротника 
в утренней бездне
  (15.02.2005 16:33)
 

 AG
утренний туман - не стыдясь 
папоротник выворачивается
наизнанку

  (19.02.2005 11:45)
 


© Wowwi 1999-2017