Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Vincent Tripi
Staring at me
  from the roar of the river
   a wild horse
  (10.04.2005 20:40)
lara
взгляд в мою сторону
 замершего в храпящем потоке
   мустанга  

  (20.04.2005 13:47)
lara
мустанги еще живы?)
  (20.04.2005 13:48)
  ДЕ
на переправе лошадей не пристреливают -
без участия в переводе чего-то мягкого от river может читаться крайне жестоко...

замер вглядываясь
на стемнине потока
дикий мустанг

(встал вкопанный :)
  (20.04.2005 17:07)
  lara
дикий мустанг - не масло масляное?:)

  (20.04.2005 18:16)
  ДЕ
сопоставляя, что "мустанг" - марка автомобиля, то складывается какой-то такой слоган: "с нашим новым маслом, ещё более масляным, ваш мустанг станет ещё более диким!" :)
а ещё был истребитель в WWII такой - до сих пор в клубах любители летают...

мне кажется, "дикий мустанг" - это уже такое же устойчивое словосочетание, как "хОлмы Грузии" :)

объявил забастовку
посреди переправы
конь-ломовоз

что он - дикий, что ли? нашёл место :)

само слово "мустанг", конечно, интересная находка, но, насколько помню детско-юношеские романы, не всякая дикая лошадь прерий имела счастье носить лейбл мустанга на борту.
может, у автора здесь построено и не на том, что это дикий от рождения mustang, а просто одичавшая (не только feral, но и wild) домашняя коняга, которая возомнила себя не бог весть чем, да дальше стремнины не ушла - вот и косит взглядом (+широко раскрытым взглядом с примесью ужаса от реки) на хозяина (на берегу) - не пересмотрит ли он условия трудового соглашения?.. - типа: смотри, а то вот как утоплюсь! :)

или чужая лошадь, заметив человека, прикидывает, не вернуться ли к цивильной жизни, выбирая, на какой же теперь берег выйти?.. что в руках - пряник или лассо?.. :)
мустанг бы не поверил ни на минуту :)
  (21.04.2005 10:10)
  jefi-jun
А может, она в беде, эта дикая лошадь...
Дойти до берега не в силах, вот и молит взглядом...
  (03.05.2005 16:22)


© Wowwi 1999-2017