Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Ed Markowski
at the end of a blind date
the soft clicking
of our eyeglass frames
  (18.08.2005 16:12)
Wowwi
в конце свиданья по объявлению
тихий звук прикосновенья
наших очков

  (29.08.2005 09:49)
jefi-jun
:)

прощаемся по объявлению -
нежно чокнулись оправы
наших очков
  (29.08.2005 09:53)
  ДЕ
прощаемся по объявлению - что-то про вокзал/аэропорт? :)
у меня тоже напрашивались чокнутые, но это же профессора! :)

завершая знакомство вслепую
наши губы
столкнулись очками

шутка :)
а может (я опять перегибаю в своих исканиях недосказанного) здесь и встретившиеся - слепые (в чёрных очках)? оттого и отчётливо слышимый звук мимо вместо чёткого попадания - иначе это просто два неловких очкарика, точно чокнувшихся на первом же свидании :)

  (29.08.2005 11:15)
  jefi-jun
вот-вот,ДЕ, и у меня - люди с пониженным зрением перед слабеющими глазами смутно вырисовываются :)

прощаемся по объявлению - конечно же абсурд, согласна :) твоя шутка точно взяла бы приз зрительских симпатий на конкурсе пародий на хайку (если б таковой проводился) :))))

анкета в брачном агентстве -
в графе "интересы"
прочерк

:)
  (29.08.2005 11:38)
  ДЕ
пародии на хайку = есть сэнрю :)

в графе "состояние"
хватает юмора
на б/у

:)
  (29.08.2005 12:02)


© Wowwi 1999-2017