Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Deborah P. Kolodji
glimpse of a deer --
I reach for my camera
too late
  (19.08.2005 15:58)
ДЕ
кажись, олень --
хватаюсь за камеру
поздно
  (19.08.2005 17:03)
ДЕ
взгляд лани --
...
  (19.08.2005 17:04)
  Тайша
Дим, 2 и 3 строки - хорошие (хватаюсь!), а первая пока не в глаз. Тут ведь игра слов - и "олень промелькнул" и "беглый взгляд лани", а не просто взгляд лани - это слишком статично, а у автора есть движение.

беглый взгляд лани -
достаю камеру
слишком поздно

снимаю камерой
пейзаж, где олень
...только что был

:)




  (19.08.2005 20:42)
  ДЕ
движение есть в самом слове "лань" - никто не пуглив так, как она, когда её тут же спугивают следующими двумя (неуклюжими :) строчками.
и олень "меж" - видишь что-то, хочешь приблизиться/сменить ракурс - и это "меж" так же быстро сбегает сначала от собственного перемещения, а затем - и оленя :)

интересно, можно ли здесь скрестить деревья и трепетную лань? (с)
а не хватать этого быка промеж рогов камерой :)

о той же игре и у меня вопрос - не заметила? опять я был краток :)

лань подмигнула -
поздно
менять батарейки

:)
  (19.08.2005 20:56)
  Тайша
Ох, дим, да не увлекайся ты слишком игрой слов - не это главное в поэзии мгновенья :) Ну эти пивоты и т.п. Пусть будет все естественно... Хотя не спорю, иногда такое промелькнет в поисках истины :) За что версии и люблю - это поиск истины в миниатюре и все сопутствующие этому удовольствия и трудности.

Деревья... слушай, ну нет их там и они только отвлекут - есть два образа (глаза, живой взгляд оленя и "взгляд" камеры, который не поспевает...) и хватит на три строки, не надо перегружать...

..А лань однажды в вольере на меня ооочень долго смотрела - я кормила с руки ее олененка.
Все же не зря тут glimpse, а не look или glance...
  (19.08.2005 22:25)
  anonymous
всем :)
замечание насчет неуклюжих строк наводит на:
а так уж случайна эта неуклюжесть (в т.ч. и в оригинале)? ежели неслучайна, то green (2-я строка)и Тайша (3-я строка) - самые медлительные и это правильно :) куда торопиться отпускнику-охотнику?

по суммировании выходит:

взгляд лани -
достаю свою камеру
слишком поздно

давайте поиграем ещё со спичками и коробкой скоростей :)

лань в кусты -
за камеру я
куда там!

(тут вроде как оба порезвели чего в оригинале увы неть)

два невстретившихся взгляда - о да!

взгляд лани -
камера сморгнула
слишком поздно

Тайша - пейзаж и ДЕ - батарейки славно :)

jj

  (20.08.2005 11:32)
  anonymous
jj, мне понравилось с суммированием :))

green
  (20.08.2005 11:59)
  anonymous
jj, бегом на почту читать письма!

а здесь я бы и просто оставил:

олень --
...

это и так бы всё объяснило! :)

ДЕ
  (20.08.2005 16:14)
  Тайша
jj, вот это славно и в точности по оригиналу:
взгляд лани -
достаю свою камеру
слишком поздно

И спасибо :)
Дим, если просто олень, то пропадает половина смысла с игрой на "взгляде".
  (20.08.2005 19:57)
  ДЕ
меняю свою версию на другую игру :)

а в вольере фотографировать - как кролика в клетке гладить :)
  (22.08.2005 09:39)
  jefi-jun
green, Тайша-шутница :))) с миру по нитке LEGO-версия обречена на успех по определению

ДЕ :)

олень ли, лань?
не догнать
фотовспышкой

Торг уместен? кажись на никак :)
и воскл. знак впридачу

никак олень!
....
..


  (22.08.2005 10:29)

 green
промелькнул олень -- 
беру камеру 
эх, поздно
  (19.08.2005 19:36)
 


© Wowwi 1999-2017