Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Chiyo-ni
Morning snow 
where can I throw away
the tea leaves?
  (15.09.2005 14:42)
li_bao
снег выпал...
куда ж теперь выбросить
заварку из чайника?
  (20.09.2005 14:41)
ДЕ
:)
  (20.09.2005 15:40)

 jefi-jun
снег поутру
куда ж теперь выплесну
спитый чай?
  (20.09.2005 16:03)
Wowwi
Chiyo-ni & jefi-jun
обе хороши
  (20.09.2005 18:09)
  jefi-jun
ах, Wowwi...
ах :)
  (20.09.2005 18:19)
  Тайша
Это явно аллюзия на Оцую:

Некуда воду из ванны
Выплеснуть мне теперь...
Всюду поют цикады!

Вот пример отличного хонкадори - надо наматывать на ус, ибо на носу - ренга-хонкадори :)
  (20.09.2005 19:03)
  jefi-jun
Тайша, привет тебе :)
  (20.09.2005 19:18)
  li_bao
хон-ка-до-ри
ус намотаю на нос
заучивая слово

  (20.09.2005 20:23)
  ДЕ
эх, нам бы быть такими примерными, как Тайша... и так-то ренга - слово пугающее, а с наворотами поверх того, как умеем...
jj, ну не нравится мне слово спитый - как избитый, пропитый и вообще - друг-собутыльник на утро...
выплесну чем выбросить - очень нравится! и поутру сохранило авторское morning :)

снег поутру
куда ж теперь выплесну
чайные листья?

почему бы не сказать так (очень даже классично как-то), а то в приведённых версиях как-то это всё принижается к нашей нынешней бытовухе, будто мы этот чай за окно выбрасываем на пешеходов внизу...

утро, снег
в чашке помешиваю
чайный пакетик
  (21.09.2005 10:00)
  Варяг
У меня ехидное ощущение, что в анГельской версии чай "выпитый" :))
  (21.09.2005 15:43)
  jefi-jun
Дим, не нравится - ну и бог с ним :)
...но чайные листья - что ты видишь, когда слышишь? я - рекламу Dilmah (или как он там пишется), т.е. женщин в сари в курчавых плантациях...и с каких седьмых небес тут снег пойдёт?

снег поутру
куда ж теперь выплесну
недопитый чай? ????

(но тут уже другой оттенок, увы)
:)

  (21.09.2005 15:53)
  Тайша
Дима, а мне нравится твоя версия - в классическом духе которая. Очень красиво.
  (21.09.2005 16:21)
  anonymous
mini

утренний снег
куда же выплеснуть
заварку

тэ
  (21.09.2005 20:02)
  Тайша
тож хорошо!
  (21.09.2005 23:55)
  jefi-jun
вот, специально, чтобы ДЕ порадовать:)))

снег поутру
ну и куда теперь
заварочку из чайничка?
:)
  (22.09.2005 09:31)
  ДЕ
Тайша, в моей прижизненно классической версии 2/3 jj и 3/3 Тиё :)
мне вообще не нравится мусорить... тем более, у дома :) а потому все эти версии с заварочками... - нет другого места, кроме как в окно или за порог?

утренний снег
куда же вытряхнуть
чаинки

интересно, а как русские классики перевода вышли из этой ситуации сухими или нет такого переложения?
  (22.09.2005 12:57)
  Тайша
Не знаю, Тие мало переводилась у нас...
  (22.09.2005 17:52)
  ДЕ
да. у нас пишут, что от неё почти ничего (или только одно - про вьюнок у колодца) не дошло...
как же я был поражён, когда на английском набралось такое богатство для Версий! вот и верь людям-толмачам...
  (22.09.2005 18:18)
  jefi-jun
Дим, спасибо за поиски небесплодные :)
  (22.09.2005 19:20)

 ДЕ
утренний снег
куда же вытряхнуть
чаинки
  (23.09.2005 11:43)
li_bao
да, так оч. хорошо!
  (23.09.2005 11:53)
  jefi-jun
наконец-то нашлось слово, которое тебе нравится :)
  (23.09.2005 12:30)
  Тайша
Ага. Именно вытряхнуть причем, а не выплеснуть мне нравится.
  (23.09.2005 12:30)


© Wowwi 1999-2017