Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Chiyo-ni
well butterfly 
of what do you dream 
spreading your wings?
  (15.09.2005 14:50)
Polay
бабочка хорошая,
что видишь ты во сне,
сложивши крылья?
  (27.09.2005 10:10)
jefi-jun
бабочка хорошая...бабочка колодезная...колодезный журавль...и кто их разберет... :)
  (27.09.2005 10:40)
  ДЕ
бабочка-красавица
о чём мечтаешь
разнежив крылья

spreading - это размазать по частоте, но какая электроника была в Японии времён Тиё - не берусь судить :)
  (27.09.2005 10:54)
  Polay
Сразу видно что вы Чжуан-зы не читали, а Тиё читала :))
  (28.09.2005 11:26)
  ДЕ
да читали мы этого сногадателя, как ни назови :)
  (28.09.2005 12:03)

 ДЕ
бабочка-красавица
о чём мечтаешь
разнежив крылья
  (27.09.2005 10:55)
li_bao
бабочка-красавица,
кто тебе снится
сегодня?

  (27.09.2005 11:12)
  ДЕ
на самом деле jj отчасти права - тема Тиё про занятость колодца и здесь:

бабочка на колодце
посторонилась бы
разлеглась

:)
  (27.09.2005 11:19)
  jefi-jun
well, Баттерфляй...
:)))

бабочка-красавица
что снится твоим
расправленным крыльям?


  (27.09.2005 11:25)


© Wowwi 1999-2017