Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
George Ralph
ice-encrusted
in the tree's bark
old cicada shell
  (19.09.2005 18:28)
jefi-jun
в ледяной глазури
в трещине ствола
крылышко цикады
  (08.12.2005 11:30)
lara
в трещине коры
под коркой льда
скорлупка цикады
  (08.12.2005 16:38)
  jefi-jun
:)
  (08.12.2005 17:44)
  veta
красиво как получилось, нежно, с любовью... к природе:)
  (08.12.2005 20:24)
  jefi-jun
в складках коры
крылышко цикады
тронуто инеем
  (09.12.2005 11:55)
  green
вот это еще лучше - и "складки коры" и "тронуты инеем" - очень красиво
  (09.12.2005 12:00)
  ДЕ
в кармашке коры
...

нет,

на груди дерева
льдом инкрустированное
крылышко цикады

(если только выговорить такое возможно - надо быть лучшей подругой ювелира :)
  (09.12.2005 15:12)
  jefi-jun
green, спасибо :)

Дим :))) про инкрустированное думала, но не сложилось...(только что показывала waleske - как работает вся эта штука - она хочет написать, но пока робеет - странная :)

в прожилках льда
в трещинках
крылышко цикады

:)

  (09.12.2005 16:28)
  veta
мне больше нравится второе крылышко - тронуто инеем - как и кора - красиво, да.

а в третьем уже и крылышко потрескалось... грустно совсем :(

  (09.12.2005 19:22)
  anonymous
спасибо :)
jj
  (10.12.2005 08:00)


© Wowwi 1999-2017