Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Jane Reichhold
dusk
shaking out the tablecloth
a whir of wings
  (08.11.2005 11:44)
green
миг темноты
вытряхиваю скатерть... 
крыльев шелест
  (16.11.2005 22:21)
jefi-jun
смеркается
вытряхиваю скатерть -
крыльев всплеск

:)
  (17.11.2005 10:34)
  green
у меня такой был вариант, кроме 3-й строчки
так как у вас - нравится
:)
  (17.11.2005 10:47)
  jefi-jun
:)
  (17.11.2005 10:52)
  green
миг темноты
вытряхиваю скатерть -
крыльев шелест
:)
  (17.11.2005 11:13)
  ДЕ
время сумерек -
встряхнув скатерть
крылья вспорхнули

стряхнув - взметнулись?
взвились кострами? пионерский дозор :)

стемнело
вытряхнув скатерть
на крыльях назад

и т.д. :)
  (17.11.2005 11:46)
  green
хорошо, м.б. так:

время сумерек -
вытряхнув скатерть
прошелестели крылья
:)
  (17.11.2005 12:57)


© Wowwi 1999-2017