Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
David Serjeant
hands full
after three attempts
your shoe somersaults
  (21.12.2005 12:10)
spica
руки заняты
после трех попыток
ваша туфля делает сальто

  (13.01.2006 16:47)
spica
лучше бы было "my shoe"
  (13.01.2006 17:33)
  ДЕ
это не про сестёр Золушки, имея в виду возможные значения hands full?
  (13.01.2006 18:30)
  spica
а где ваша версия?
  (13.01.2006 18:51)
  ДЕ
у меня с десяток - которую?
но по пухленьким размерам они пока размером с эту картинку - http://dk.compulenta.ru/235390/

руки в авоськах
с третьей попытки
теряется туфля

кстати, а вам не нужна панда?
http://www.nbc4.tv/irresistible/5467191/detail.html

сдаюсь / умываю руки -
по три попытки
на Золушкин туфель

ну и т.д.
например, т.к. такой фразы в точности в моём словаре нет (а в вашем?), то пример перевода и толкований (по клику и вниз) можно посмотреть здесь:

http://www.capital-eye.ru/entertainment/nicolewhile.html?en
http://www.capital-eye.ru/entertainment/nicolewhile.html?ru

из этих толкований становится понятно, что у неё в руках только его шуз не хватает, а с её-то всё в порядке.

но всё же всё ещё не понятно...
вот придёт Wowwi - он всё знает :)
  (13.01.2006 20:10)
  spica
вижу 2 версии...
руки в авоськах - руки заняты - похоже...

сдаюсь / умываю руки - имеет место...
а где же еще 8? ;)

  (14.01.2006 11:08)
  ДЕ
черновые версии бывают прозой :)
  (16.01.2006 10:00)
  spica
угу
  (16.01.2006 20:52)


© Wowwi 1999-2017