Haiku Summary
  You are not logged in yet, Language: () 

Original HaikuTranslationsComments
Ed Button
(3) transcend the moment 
(2) now is the perfect eterne 
(1) suspend imagining 

Injunction
  (21.12.2005 13:01)
green
Памятка для Ed Button:

1) писать яснее
2) не воображать
3) думать о последствиях

:)
  (25.05.2006 21:23)
ДЕ
321 (цифры - прямо ЗЯЦ по начертанию! :)
он сказал - поехали!
и запретил рукой

:)
  (25.05.2006 21:34)
  green
?
  (25.05.2006 21:37)
  ДЕ
было:
12345 - зай погулять
321пуск! Гагарин, значится
ну и последней инструкцией всё запретили - оттепель кончилась.

у вас - лучше! всё по пунктам и кончается улыбкой :)
  (25.05.2006 22:22)
  green
я что-то ничего не понимаю
причем здесь Гагарин? :)
  (25.05.2006 22:34)
  Polay
3)лови момент
2)реальное круче придуманного
1)воображаловку нафиг
  (26.05.2006 10:02)
  заяц
0) Ближе к телу ))

но что же тут Injuction - Алименты?
  (26.05.2006 10:22)
  ДЕ
чисто моё имхо подразумевается:

песня: он сказал - поехали! // и взмахнул рукой (кто знает - тот вспомнит о Гагарине в микрокосме :)
здесь в оригинале аналогично, но уже совсем ближе к телу оказалась запрещающая рука - стоп! это не алименты, а удар палкой дзэн, чтобы выбить осмысленное следование памятке в подошедший момент.
другой конец этой палки, что Ed приближался-приближался по прилагаемой инструкции, но, т.к. палки рядом в умелых руках не было, то его юр.познания панически остановили процесс выхода за пределы Матрицы, вышедшей на экраны.

green, почитайте ссылку о Луне :)
не всякая памятка должна быть отсортирована по возрастанию :)
  (26.05.2006 11:57)
  заяц
то есть Injuction типа - пенальти? штраф?

а про Матрицу по моему имхо все же перебор, если только Вы не называете клеточки на поле Матрицей?
  (26.05.2006 12:31)
  green
версия трудная - точно
она, кстати, последняя оставалась у Ed Button
давно её пробовала перевести, решила написть в шутливой форме как инструкцию для самого автора, потому что не совсем понятно о чем он пишет

лови момент
не воображай
думай о последствиях

:))
  (26.05.2006 12:51)
  ДЕ
заяц, мыслите, как умеете и нет, шире :)
я нарочно не пишу текстов, пригодных для зазубривания, как это иллюстрируется в той же "Сказке про Луну" или обсуждается в
http://www.haiku-do.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=23

green, вы всё сделали прекрасно, только не путайте версии с переводами - последних практически не существует - загляните в Караоке даже среди профессионалов :)

и у вас памятка по правилам на будущее, а у Edа - фиксация состояний прошлого по мере приближения, вплоть до предохранительного отказа системы, после чего он перезагрузился с нуля :)
  (26.05.2006 13:40)
  green
green (26.05.2006 12:51)
версия трудная - точно:

в том смысле, что эта версия далась мне трудно
версии с переводами я не путаю -
те времена прошли :)
  (26.05.2006 21:41)
  ДЕ
отдаю вам должное :)
  (29.05.2006 11:39)


© Wowwi 1999-2017